Haastattelussa Turun yliopiston kulttuurihistorian dosentti Mila Oiva

Milloin sait dosentin arvonimen ja missä työskentelet nyt?

Sain kulttuurihistorian dosentin arvonimen helmikuussa 2024. Työskentelin tuolloin kulttuuridata-analytiikkalaboratorio CUDAN:issa Tallinnan yliopistossa. Siirryn tämän syksyn aikana takaisin ’kotiin’ Turun yliopistoon työskentelemään hankkeessa jossa tehdään tiivistä yhteistyötä Tallinnan yliopiston kanssa. Pääsen siis toimimaan ikään kuin siltana kahden minulle tärkeän yliopiston välillä, mikä tuntuu tosi hauskalta! Uudessa DIGHT -hankkeessa tuetaan digitaalisen kulttuuriperintöaineistohubin perustamista Tallinnan yliopistoon. Turun yliopisto tuo yhteistyössä Amsterdamin ja Bolognan yliopistojen kanssa toteutettavaan projektiin ennen kaikkea digitaalisten aineistojen tietokoneavusteisen tutkimuksen osaamista.

Mila Oiva.

Mitä olet tutkinut ja miksi?

Näin jälkikäteen olen huomannut, että tutkimuksiini ovat aina liittyneet erilaiset maailmankuvat, niiden muutokset ja yhteentörmäykset. Olen erikoistunut Venäjän ja Puolan historiaan, mutta tutkimukseni ovat käsitelleet myös muita maita ja usein kansakuntien rajat ylittävä toimintaa, kuten tiedon, käsitysten, uutisten tai muodin liikkumista paikasta toiseen. Myös digitaalisuus ja tietokoneavusteiset tutkimusmenetelmät ovat olleet vahvasti mukana tutkimuksissani.

Tein väitöskirjani puolalaisen muodin markkinoinnin synnystä Neuvostoliiton markkinoilla 1950- ja 1960-lukujen vaihteessa. Minua kiinnosti tutkia miten puolalaiset vaatekauppiaat kokivat muutoksen stalinismin ajasta suojasäähän ja kuinka heidän näkemyksensä omista mahdollisuuksissaan vaikuttaa kaupankäyntiin Neuvostoliitossa muuttui. Olin siis kiinnostunut kuinka ihmisten käsitykset omista toimintamahdollisuuksistaan muuttuvat poliittisten olojen ja kulttuurillisen ilmapiirin muuttuessa. Sysäyksen tutkimukseeni antoi havainto siitä, että yhtäkkiä 1950-luvun lopulla puolalaiset ulkomaankauppiaat alkoivat käyttää sanoja ’mainonta’ (’reklama’) ja ’markkinointi’ (’marketing’) kuvatessaan sisäisissä muistioissaan toimintaansa Neuvostoliiton markkinoilla. Tämä oli kiinnostava muutos, sillä tuohon aikaan sekä Puolassa että Neuvostoliitossa vallitsi suunnitelmatalous, johon on harvemmin liitetty markkinatalouden käsitteitä tai toimintatapoja.

Puolalaisen muodin muotinäytös Moskovassa keväällä 1958. Lähde RGALI.

Väitöskirjan jälkeen olen kehittänyt digitaalista historiantutkimusta Suomen yliopistoissa Digihist –hankkeessa Aalto-yliopistossa, tutkinut uutisten kansainvälistä leviämistä 1800-luvun sanomalehdistössä kansainvälisessä OceanicExchanges –hankkeessa ja venäjänkielisessä internetissä leviävien Venäjän keskiaikaan liittyvien pseudohistoriallisiten tarinoiden muotoutumista ja leviämistä Pseudohistoria -hankkeessa.

Parin viime vuoden aikana olen siirtynyt tutkimaan audiovisuaalisia aineistoja neuvostoliittolaisten uutiselokuvien muodossa. Uutiselokuvat olivat lyhyitä ajankohtaisista aiheista kertovia elokuvia, joita näytettiin 1900-luvulla elokuvateattereissa ennen illan varsinaista elokuvaa. Suomessa ja monessa muussa länsimaassa niiden tuotanto loppui 1960-luvulla televisiouutisten yleistyttyä, mutta Neuvostoliitossa, ja monessa muussa sosialistisessa maassa, niitä näytettiin aina 1990-luvulle asti. Koska Neuvostoliitossa uutiselokuvien tuotanto oli tarkasti vallanpitäjien ohjailemaa, on kiinnostavaa tarkastella millaisen kuvan ajankohtaisesti tärkeästä ympäröivästä maailmasta ne esittivät yleisölle. Uutiselokuvat ovat myös kiinnostava tutkimusaineisto siksi, että audiovisuaalisten aineistojen tietokoneavusteinen tutkimus ei ole vielä yhtä pitkälle kehittinytty kuin esimerkiksi tekstiaineistojen, johtuen siitä että usein tekijänoikeudet rajoittavat niiden saatavuutta tutkimuskäyttöön. Olen kuitenkin onnistunut saamaan luvan käyttää laajaa, 1930-luvulta 1990-luvulle ulottuvaa uutiselokuvakokoelmaa. Tämä mahdollistaa big data –tutkimusmenetelmien kehittämisen audiovisuaalisten aineistojen tutkimukseen. Olen yhdessä kollegojeni kanssa kirjoittanut menetelmällisen artikkelin, jossa esittelimme uuden tavan tutkia historiallisia uutiselokuva-aineistoja yhdistäen laadullista ja määrällistä analyysia. Tämän lisäksi olemme käyttäneet moniulotteista vektorimallinnusta uutiselokuvien visuaalisten diskurssien tutkimiseen. Löysimme näitä menetelmiä käyttämällä sekä tarkennuksia jo aikaisempien tutkimusten identifioimiin visuaalisiin tendesseihin, mutta myös uusia kiinnostavia näkökulmia neuvostoliittolaiseen visuaaliseen kulttuuriin ja sen muutoksiin. 

Perestroikan ajan kuvia.

Mitä tutkit nyt?

Nykyisessä DIGHT –hankkeessamme kehitämme digitaalista kulttuuriperinnön osaamiskeskusta Tallinnan yliopistoon, ja pääsen perehtymään tarkemmin siihen miten aineistojen digitointi ja digitaalinen arkistointi vaikuttavat tutkimukseen ja ylipäätään menneisyyskäsitykseemme. Useinhan kulttuuriperintöaineistoja digitoidessa joudutaan tekemään poisvalintoja, ja osa aineiston moninaisuudesta jää pois, samalla kun saavutetaan uusia mahdollisuuksia käsitellä ja tutkia aineistoja. Siksi kulttuuriperintöaineistoja digitoidessa ja tutkiessa on olennaista pureutua siihen mitä jää pois ja miten se heijastaa esimerkiksi vallitsevia ennakkoluuloja ja arvoasetelmia.

Samalla viimeistelen Tallinnassa aloittamiani uutiselokuvatutkimuksia. Tutkimme yhdessä kollegojeni kanssa esimerkiksi neuvostoliittolaisten uutiselokuvien tuotantoryhmien sukupuolijakaumaa verkostoanalyysia hyödyntäen. Olemme huomanneet että erityisesti 1960-luvulla tekijöiden joukossa oli erittäin paljon naisohjaajia. Lisäksi tutkimme samoissa uutiselokuvissa mainittujen paikannimien maantieteellisiä painotuksia ja kehitämme tapaa kvantifioida aineistossa esiintyvä kulttuurillista puolueellisuutta. Aineistossa Moskova näyttäytyy luonnollisesti maailman keskuksena, mutta aineistosta piirtyy esiin myös Neuvostoliiton Euroopan puoleisten alueiden suurempi ’tärkeys’ verrattuna esimerkiksi Keski-Aasiassa sijaitseviin paikkoihin. Kolmannessa työn alla olevassa artikkelissa testaamme kuinka laajoja kielimalleja voidaan hyödyntää tunnistamaan historiallisia henkilöitä audiovisuaalisesta kulttuuriperintöaineistosta. Myös tässä tutkimuksessa käytämme neuvostoliittolaista uutiselokuva-aineistoa, ja luontevana henkilönä tässä toimii Lenin, joka seikkaili uutiselokuvissa aivan Neuvostoliiton alkuajoista aina perestroikan aikaan asti. Meitä kiinostaa tarkastella milloin Lenin esiintyi uutiselokuvissa eniten, ja pohtia kuinka pitkälle on mahdollista yrittää tunnistaa kulttuurillisia ilmiöitä, kuten leninismiä, laskennallisilla menetelmillä, ja jääkö jotain saavuttamatta näin.

Kuvaaja Maja Popova kuvattuna ”Päivän uutiset” (”Novosti dnia”) uutiselokuvasarjan naistenpäivän erikoisnumerossa nro 14 1955.

Mihin ajankohtaisiin keskusteluihin tutkimuksesi kytkeytyy?

Tutkimukseni liittyy kysymykseen siitä miten maailmankuvat ja tietomme maailmasta muotoutuvat. Keskustelu valeuutisista, identiteeteistä, ja mitä pidetään uskottavana käsityksenä maailmasta ja mitä ei, ei koske vain nykyhetkeä, vaan se on historiallisesti muodostunut. 1800-luvun sanomalehtiuutisten maailmanlaajuista kiertoa tutkiessamme huomasimme että jo 1800-luvulla – ja varmasti myös sitä ennen! – kiersi valeuutisia. Maailmanlaajuisesti kiertävät uutiset kehystettiin paikallisesti niin, että ne sopivat paikalliseen poliittiseen ilmapiiriin, ja näin sama perusuutinen sai erilaisia merkityksiä eri paikoissa.

Venäjänkielistä pseudohistoriallista internetaineistoa tutkiessani huomasin miten tiiviisti historiakäsitykset liittyvät identiteetteihin ja toiveisiin kuulumisesta johonkin ’hienoon’ ja historiallisesti merkittävään ryhmään. Kun toiveena on nähdä oman ryhmän ’suuruus’ kaikki siihen viittaava hyväksytään helposti kritiikittä niin Suomessa kuin Venäjälläkin. Teimme tutkimuksemme ennen Venäjän täysmittaista hyökkäystä Ukrainaan, mutta jo tuolloin käsittelemässämme aineistossa oli huomattavissa esimerkiksi joidenkin kirjoittajien pyrkimys kiistää Ukrainan oma historia. Kun lähdimme tutkimaan alkuperäisen ymmärryksemme mukaisesti marginaalista ilmiötä, päädyimme kaivamaan nykyisen maailmanpolitiikan polttopisteen juurisyitä. Ymmärsin, että juuri tämän takia kaikkea kannattaa tutkia, eikä koskaan tiedä millaisia löydöksiä tutkimuksista syntyy.

Uutiselokuvia tutkimalla pureudun Neuvostoliiton harjoittaman audiovisuaalisen propagandan maailmaan, ja tarkastelen nykyisen Venäjän television harjoittaman tiedonvälityksen historiallisia juuria. Niissä muodostuu tietyssä kuplassa toimiva, uskottava ja koherentti käsitys maailmasta. On kiinnostavaa tarkastella esimerkiksi kuinka Tšekkoslovakia miehitys vuonna 1968 näytettiin neuvostoyleisölle, ja pohtia kuinka tarina Ukrainan miehityksestä rakennetaan nykyään.

Mikä johdatti sinut alun perin kulttuurihistorian pariin?

Alunperin puhdas sattuma johdatti minut opiskelemaan kulttuurihistoriaa. Pyrin opiskelemaan historia-aineita Turun yliopistoon, koska vuotta vanhempi ystäväni opiskeli Turussa ja Turku vaikutti mukavalta opiskelukaupungilta. Vaakakupissa painoi myös se, että tuolloin Turun yliopistolla oli vaihtoyhteys Pietarin valtionyliopiston kanssa, ja haaveeni oli mennä sinne vaihto-opiskelijaksi. Ensimmäisen opiskeluvuoden aikana kulttuurihistoria valikoitui asteittain pääaineeksi. Vähitellen kävi niin kuin usein käy: mitä tarkemmin tutustuu johonkin aiheeseen, sitä mielenkiintoisemmaksi se muuttuu!

Mitä kulttuurihistorian dosentuuri Turun yliopistossa tarkoittaa sinulle?

Koen kulttuurihistorian tavan tarkastella maailmaa ajallisesti ja kulttuurillisesti muovautuneena omakseni. Vaikka olen toiminut paljon monitieteisissä työyhteisöissä, koen aina edustavani ennen kaikkea kulttuurihistoriallista katsetta ja tutkimusotetta. Ihailen kulttuurihistorian kollegojen avaraa kiinnostusta ja pyrkimystä ymmärtää kaikenlaisia kulttuurillisia ilmiöitä korkeasta matalaan ja yleisestä marginaaliseen, mitään tai ketään ylenkatsomatta. Se, että myös nykyajan näkökulmasta moraalisesti tuomittavaa tai omituista pitää voida tarkastella niin, että yritetään ymmärtää ilmiötä tai ajassa toimivaa ihmistä hänen omista ajallisista ja paikallisista lähtökohdistaan on minusta upeaa, ja pyrin sitä kohti myös omassa työssäni. Kulttuurihistorian dosentuuri Turun yliopistossa tarkoittaa minulle sitä, että minne ikinä tieni minut tulevaisuudessa viekin, minulla on aina paikka akateemisessa kodissani Turun yliopistossa.

Historiassa vallinneet käsitykset Alzheimerin taudista vaikuttavat hoitokäytäntöihin

Vuosittain 21. syyskuuta vietettävä Maailman Alzheimer-päivä on omistettu Alzheimerin taudille ja muille muistisairauksille. Päivän tarkoituksena on lisätä ymmärrystä näistä sairauksista, edistää tutkimusta ja tukea sairastuneita sekä heidän läheisiään. Maailman Alzheimer-päivää vietetään eri puolilla maailmaa erilaisin tapahtumin ja kampanjoin, joiden avulla pyritään lisäämään tietoisuutta ja vähentämään sairauksiin liittyvää stigmaa.

Alzheimerin tauti on nykyään yleisesti tunnettu ja tunnustettu vanhusten muistisairaus, mutta näin ei ole aina ollut. Sairaus on saanut nimensä saksalaisen neurologin, Alois Alzheimerin, mukaan, joka ensimmäisenä kuvasi taudin vuonna 1906. Alzheimer tutki potilaansa, Auguste Deterin, aivoja ja havaitsi poikkeamia, jotka hän yhdisti potilaan kärsimiin muistihäiriöihin, kielellisiin ongelmiin ja sekavuuteen. Nämä löydökset loivat perustan sille, mitä myöhemmin alettiin kutsua Alzheimerin taudiksi.

Alois Alzheimerin aikalaiset eivät kuitenkaan yhdistäneet tätä sairautta vanhenemiseen. Muistin haurastumisen katsottiin tuolloin olevan osa normaalia ikääntymistä. 1900-luvun alkupuolella muistisairauksia pidettiin pikemminkin nuorten ihmisten sairautena. Ikääntymistä ei pidetty merkittävänä tekijänä, vaan sairauden ajateltiin johtuvan psyykkisistä häiriöistä tai synnynnäisistä vioista. Sairastuneita hoidettiin psykiatrisen laitoshoidon piirissä. Vuosisadan edetessä kuitenkin havahduttiin ”vanhuuden invaasiosta mielisairaaloihin”. Edelleen 1970-luvulla Suomessa todettiin, että mielisairaaloiden potilaista 29 % oli yli 65-vuotiaita. Joka toisen vanhuksen mielisairaanhoidon syynä oli vanhuuden tylsistyminen.

1970-luvun loppu merkitsi merkittävää käännekohtaa. Tällöin Alzheimerin taudin oireiden määriteltiin olevan myös ikääntyvillä esiintyvän sairauden oireita. Tämä muutti perustavanlaatuisesti tapaa, jolla tauti ymmärrettiin ja miten sitä lähestyttiin niin tutkimuksessa kuin hoidossakin. Tutkimukset alkoivat keskittyä enemmän ikääntymisen vaikutuksiin ja siihen, miten ne liittyvät Alzheimerin taudin kehittymiseen. Sairaudesta tuli vanhusten tauti.

Nykyisin Alzheimerin tautia pidetään yhtenä suurimmista haasteista ikääntyvässä yhteiskunnassa. Käsityksen muutos on vaikuttanut merkittävästi myös hoitokäytäntöihin. Koska tauti ymmärretään nyt erityisesti vanhojen ihmisten sairautena, hoitoon on kehitetty menetelmiä, jotka huomioivat vanhusten erityistarpeet. Samanaikaisesti nuorten muistisairaiden hoidon kehittäminen on jäänyt taka-alalle ja heidän mahdollisuutensa saada tukea ja hoitoa ovat nykyajassa monelta osin heikot.

Suomessa muistisairaiden hoito on 1980-luvulta alkaen keskitetty vanhustenhuollon piiriin. Hoitojen painopiste on siirtynyt yhä enemmän sairastuneen elämänlaadun parantamiseen, sillä vaikka sairautta ei voida parantaa, sen etenemistä voidaan hidastaa ja oireita lievittää. Hoito on keskittynyt parantamaan sairastuneiden ja heidän omaistensa elämänlaatua kokonaisvaltaisella lähestymistavalla. Tämä vaatii hoitohenkilökunnalta erityistä asiantuntemusta ja ymmärrystä ikääntymiseen liittyvistä haasteista.

Vaikka Alzheimerin tauti ymmärretään nykyisin ensisijaisesti vanhusten sairautena, tuoreimpien Itä-Suomen yliopistossa tehtyjen tutkimusten mukaan työikäisten Alzheimerin tauti vaikuttaa yleistyvän. Tämä nostaa esiin tarpeen monipuolisille tutkimus- ja hoitomuodoille, jotka voivat vastata muistisairauden erilaisiin ilmenemismuotoihin eri ikäryhmissä.

Teksti: Annikka Immonen

Kuvat: depositphotos

Kirjoittaja väitteli 8.6.2024 aiheesta Muistisairaan vierellä. Muistisairaan ajallisuus ja toimijuus suomalaisten sosiaali- ja terveydenhuollon ammattilaisten määrittelemänä 1980-luvulta 2020-luvulle.

Väitöskirja julkaistu sähköisenä: Muistisairaan vierellä. Muistisairaan ihmisen ajallisuus ja toimijuus suomalaisten sosiaali- ja terveydenhuollon ammattilaisten määrittelemänä 1980-luvulta 2020-luvulle – UTUPub

Kehon ja kehollisuuden kulttuurihistoriaa Potsdamissa – tunnelmia ISCH:n 16. vuosikonferenssista

Kansainvälisen kulttuurihistorian seuran (the International Society for Cultural History) 16. vuosikonferenssi järjestettiin tänä vuonna Potsdamin viehättävässä kaupungissa Saksassa, Brandenburgin osavaltiossa, joka sijaitsee noin 30 kilometrin päässä Berliinistä. Unescon maailmanperintökohteisiin kuuluvasta Sanssoucin linnasta ja sen upeasta puistosta tunnettu, eri ajankerrostumia kuhiseva Potsdam oli oiva valinta konferenssille.

Kuva: Kyltti kampuksella. Kuvaaja: Satu Sorvali.

4.–6.9.2024 pidetty konferenssi kokosi tänäkin vuonna tutkijoita eri puolilta maailmaa, suurimmaksi osaksi kuitenkin Euroopasta. Konferenssin teemana oli ”Embodied Histories: Cultural History of, in, and through the Human Body” (Ruumiillistetut historiat: Kulttuurihistoria ihmiskehosta, -kehossa ja -kehon kautta), ja se tarjosi laajan kirjon key note -luentoja ja sessioita, jotka käsittelivät kehon ja kehollisuuden historiaa eri näkökulmista. Potsdamin yliopisto (Universität Potsdam) on suhteellisen nuori, sillä se on perustettu vuonna 1991, mutta se on nopeasti kehittynyt yhdeksi Saksan arvostetuimmista korkeakouluista. Yliopiston kolmesta kampuksesta konferenssi pidettiin Am Neuen Palais’n kampuksella, joka sijaitsee Sanssoucin puiston ja kuten nimestä voi päätellä, Neues Palais -palatsin vieressä. Konferenssivieraat saivat nauttia historiallisesta ja mahtipontisesta ympäristöstä sekä sessioista vanhoissa rakennuksissa, joita kampuksella riitti. Esimerkiksi yksi konferenssissa käytetyistä rakennuksista oli toiminut Neues Palais’n keittiö- ja vierastiloina.

Preussin kuningas Fredrik II Suuri rakennutti 1700-luvun puolivälissä Neues Palais’n edustamaan Preussin valtaa ja varakkuutta ja se on huomattavasti Sanssoucin linnaa suurempi.

Kuva: Ilmakuva Neues Palais -kampukselta. Oikealla palatsi, vasemmalla yliopistorakennuksia. Kuvaaja: Angel Miklashevsky. Wikimedia Commons CC BY-SA 4.0.
Kuva: Näkymä kampusalueelta Neues Palais’ille. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Pienempi ja yksityisempi rokokootyyliä edustava Sanssoucin linna rakennettiin Fredrik II:n kesäresidenssiksi. Nimi ”Sanssouci” tulee ranskan kielen sanoista sans souci ja tarkoittaa ”ilman huolia”, mikä heijastaa linnan alkuperäistä funktiota paikkana, jossa kuningas saattoi rentoutua ja vetäytyä kauas hovielämän hälinästä ja politiikasta. Linnaa ympäröi terassipuutarha, joka on osa Sanssoucin puistoa.

Kuva: Sanssoucin linna. Wikimedia Commons CC BY-SA 4.0.

Puistossa löytyy monia kiinnostavia rakennelmia, kuten rokokoopaviljonki Kiinalainen teehuone.

Kuva: Kiinalainen teehuone. Kuvaaja: Satu Sorvali.
Kuva: Kiinalainen teehuone. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Kolmenkymmenenkolmen asteen paahteesta nauttineen (vai kärsineen?) konferenssin avasi Potsdamin yliopiston vanhojen aikojen professori Filippo Carlà-Uhink. Juhlalliseen Audiomax-auditorioon oli saapunut koolle kymmenien innokkaiden kulttuurihistoriasta kiinnostuneiden tutkijoiden joukko.

Kuva: Konferenssin avaaminen. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Tämän jälkeen oli ensimmäisen key note -luennon The ‘Women’s Question’: Gendered Experiences and Women’s Thinking on the Body in the Renaissance vuoro, jonka piti varhaismodernin ajan tutkija Montserrat Cabré i Pairet espanjalaisesta Kantabrian yliopistosta. Hän kertoi kolmesta kirjailijanaisesta 1400-luvun Italiassa, jotka olivat käsitelleet teksteissään naisten koristautumista ja kaunistautumista. Aikakauden papisto vetosi sosiaaliseen järjestykseen ja naissukupuolen heikkouteen säädellessään hyvin tarkkaan sitä, millaisina naiset saivat esiintyä julkisesti. Cabrén esittelemät naiset esittivät kuitenkin omia näkökulmiaan asiaan ja muun muassa eräs heistä, Nicolosa Sanuti, vaati että naisten tulisi olla itse vastuussa omista kehoistaan. Toinen, Christine de Piza esitti hyvinkin nykyaikaisia näkemyksiä käytännönläheisessä kirjassaan Le Livre de la Cité des Dames (Kirja naisten kaupungista): kaikki naiset eivät suinkaan kaunistautuneet miesten takia eli toisin sanoen syntisesti, vaan kauneuden itsensä vuoksi.

Kuva: Montserrat Cabré i Pairet. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Lapin yliopiston yliopisto-opettajalla ja Kulttuurihistorian seuran hallitukseen kuuluvalla dosentti Pälvi Rantalalla oli konferenssissa kaksi luovaa kirjoittamista esittelevää kirjoitustyöpajaa. Ensimmäiseen työpajaan oli kokoontunut yhdeksän hyvin monenlaisten tutkimusalojen edustajia, jotka tulivat Suomen lisäksi muun muassa Etelä-Afrikasta, Saksasta ja Iso-Britanniasta. Rantala antoi osallistujille lyhytkestoisia, 2–10 minuutin kirjoitustehtäviä, joissa tarkoituksena oli käyttää mielikuvitusta, kuvitella itsensä toiseen paikkaan tai asettua toisen ihmisen asemaan ja eläytyä hänen tunteisiinsa. Osallistujien piti esimerkiksi listata sanoja, lauseita, paikkoja ja ihmisiä tai olentoja, jotka liittyivät omaan kirjoitusprojektiin. Harjoitusten lomassa sai myös liikkua huoneessa, mutta tällä kertaa kukaan osallistujista ei tarttunut tähän mahdollisuuteen, vaan käytti ajan kirjoittamiseen. Harjoitusten jälkeen kirjoittamista reflektoitiin kolmen henkilön pienryhmissä ja lopuksi jaettiin yhteisesti tärkeimmät havainnot. Osa oli saanut hyviä oivalluksia kirjoitusprojektiinsa, toiset taas ennemminkin kirjoitusprosessiinsa. Rantalan esittelemiin menetelmiin suhtauduttiin hyvin positiivisesti ja osallistujat kertoivat kokeilevansa niitä uudelleen.

Kuva: Pälvi Rantala. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Oma paneelini ”Fatness and its Representations” koitti iltapäivällä. Minua jännitti, koska olin puhumassa itselleni uudesta tutkimusaiheesta, jota olin alkanut tutkia kollegani kanssa vastikään. Olimme saaneet session puheenjohtajaksi tutkimusaiheen johtavan asiantuntijan, Kansasin yliopiston professorin Christopher E. Forthin, joka on meritoitunut lihavuuden historian tutkimuksessa kulttuurihistoriallisesta näkökulmasta. Paneelissamme piti olla alun perin viisi osallistujaa, mutta kaksi oli joutunut peruuttamaan osallistumisensa. (Tämä paneelin kutistuminen muuten kohtasi konferenssia myöhemminkin, kun erääseen sessioon saapui viiden esitelmöijän sijasta lopulta vain yksi! Eksyivätköhän he Sanssoucin puistoon?)

Taidehistorioitsija Lisa Hecht Marburgin yliopistosta Saksasta esitelmöi varhaismodernin ajan maalauksista, joissa oli ajankohdalle tyypillistä, erikoisiksi katsottujen kehojen, kuten lihavien ihmisten tirkistelyä. Hecht esitteli kaksi tapausesimerkkiä, pienen tytön ja nuoren pojan, joiden kehoja kuvattiin toiseuttaen ja seksualisoiden. Hecht toi esiin kuinka eri sukupuolten kehojen kokoihin suhtauduttiin eri tavoin; siinä missä miehillä lihavuus katsottiin osoitukseksi vallasta, kuten esimerkiksi Englannin kuninkaan Henrik VIII:n tapauksessa, naisista lihavuus saattoi tehdä ”hirviöitä”. 1600-luvulla Espanjan hovin viihdykkeeksi otetun, geneettisestä häiriöstä kärsineen pikkutytön, Eugenia Martínez Vallejon lempinimi oli tosiaan La monstrua.

Kuva: Lisa Hecht. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Espanjalaisen Lleidan yliopiston väitöskirjatutkija Irene Santoron esitelmäaihe koski lihavan naisen kehon tutkimuksen teoriaa ja metodologiaa ableismin, seksismin ja rasismin näkövinkkelistä. Aiemmin sukupuolentutkimuksen alalle, nykyisin kulttuuriperintöalalle kouluttautuvan Santoron esityksessä oli paljon eväitä myös historiantutkimuksessa pohdittavaksi erityisesti intersektionaalisuuden kannalta.

Kuva: Irene Santoro. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Itse esitelmöin mediakeskusteluista, joita 1960–70-lukujen suomalaislehdistössä käytiin lihaville naisille suunnatusta niin kutsutusta madamemuodista. Tavoitteeni oli demonstroida case-esimerkillä yhtä kiinnostavaa tutkimuskohdetta modernin ajan Suomen lehdistössä, kun tarkasteluun otetaan mediakeskustelu naisten lihavuudesta. Madamevaatteet olivat ensimmäisiä isokokoisille naisille (koot 42:sta ylöspäin) tarkoitettuja valmisvaatteita, jotka tulivat Suomen markkinoille 1950-luvun lopusta lähtien. Niihin suhtauduttiin kahtiajakoisesti – toisaalta oli hyvä, että isokokoisillekin saatiin valmisvaatteita, kun aiemmin ne oli pitänyt valmistaa itse, mutta toisaalta vaatemalleja oli vain vähän ja niiden koettiin poikkeavan huomattavasti valtavirran muodista. Madamevaatteita kritisoitiin värittömiksi, ankeiksi ja vanhentaviksi, mutta toisaalta – mitään muutakaan ei ollut saatavilla.

Keskiviikkoiltana järjestettiin konferenssi-illallinen lounaalta tutuksi tulleessa opiskelijaravintola Mensassa. Varjoisalla sisäpihalla oli mukava istua auringon laskiessa ja pahimman helteen väistyessä. Ilta oli oikein mukava ja päättyi noin tunnin patikointiin pimeän ja jännittävän Sanssoucin puiston ja Potsdamin katujen läpi hotellihuoneelle.

Kuva: Illallisporukkaa. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Torstaina aamupäivällä olin kuuntelemassa romanialaisen Babeș-Bolyai -yliopiston tutkijan Voica Pușcașiun esitelmää siitä, miten taidehistoriassa on tulkittu feministiseksi katsottua taidetta. Hän pohti, miksi teokset kuten neulegraffitit kaupunkitiloissa, nähdään ensisijaisesti feminiinisenä, eikä niiden poistamiseen ole nähty tarvetta, toisin kuin isojen, seiniä peittävien, maskuliinisiksi nähtyjen maaligraffitien poisto.

Kuva: Voica Pușcașiun esitelmä ja yleisöä. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Torstain key note -luennon piti taidehistorioitsija, professori Änne Söll saksalaisesta Ruhr-Universität Bochumista. Hän esitteli etnografisesta näkökulmasta itävaltalaistaiteilija Rudolf Wackerin 1910- ja 1920-luvuilla keräämää kokoelmaa seksuaalissävytteisistä seinäpiirroksista. Wacker kopioi luonnoslehtiöönsä kymmeniä piirroksia, joita hän oli nähnyt julkisissa miesten wc-tiloissa Wienissä, mutta myös Itävallan ulkopuolella, kuten Romaniassa. Wacker ei koskaan selittänyt miksi keräsi kokoelman, mutta Söllin mukaan sitä saattoi motivoida hänen oma taiteilijataustansa, kiinnostuksensa ”primitiiviseen” sekä biseksuaalinen suuntautumisensa. Käytännössä Wackerin kopioimat piirrokset koostuivat erilaisista pikaisesti ja yksinkertaisesti hahmotelluista sukuelimistä sekä homo- ja heteroseksuaalisista akteista. Joidenkin piirrosten kohdalla Wacker oli tehnyt vertailua piirroksen ja klassisen arkkitehtuurin välillä – huumorin varjolla vai tosissaan? Jää arvoitukseksi. Söllin mukaan kokoelma on tällä hetkellä erään yhdeksänkymmentä käyvän, omasta toiveestaan nimettömäksi jäävän rouvan yksityisomistuksessa, mutta jossain vaiheessa se siirtynee museon omistukseen ja halukkaiden tutkittavaksi.

Kuva: Änne Söll luennoimassa. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Jouduin valitettavasti lähtemään kotiin torstai-iltana, joten minulla jäi konferenssin viimeinen päivä sessioineen ja Christopher E. Forthin key note -luentoineen väliin. Kaiken kaikkiaan konferenssi oli mielestäni oikein onnistunut. Se sisälsi inspiroivia esitelmiä ja luentoja, nautin historiaa henkivästä ympäristöstä (näkyyn Neues Palais’ille ei vain tottunut) ja minulla oli kiinnostavia tapaamisia muiden tutkijoiden kanssa.

Kuva: Neues Palais. Kuvaaja: Satu Sorvali.

Suomalaisia tutkijoita osallistui konferenssiin siinä määrin (vajaa parikymmentä?), että kahteen eri otteeseen eri seurueissa hämmästeltiin, miten kyseisessä konferenssissa on aina niin paljon suomalaisia. Ensi vuonna ihmettelyyn ei liene aihetta, sillä voin ilokseni ilmoittaa, että seuraava vuosikonferenssi 16.–19.6.2025 pidetään Lapin yliopistossa Rovaniemellä. Teemana on Human/Nature – Entanglements in Cultural History ja tapahtuman call for papers julkaistaan lokakuussa. Kannattaa siis pysyä kuulolla!

Elämää ja kuolemaa Lapissa sekä museo-opastamisesta

Tässä tekstissä museo-oppaana työskentelevä Elina Karvo avaa Lapin maakuntamuseon uutta erikoisnäyttelyä ja miten hänen näkökulmastaan näyttelyopastus syntyy.

Lapin maakuntamuseolla avautui toukokuun alussa uusi erikoisnäyttely Elämä ja kuolema myöhäisrautakaudelta keskiajallejoka kertoo elämästä Lapissa satoja vuosia sitten. Näyttely nostaa esiin uudempaa arkeologista tutkimusta Lapin historiasta etenkin 800–1300-lukuihin liittyen – samalta ajalta on aineiston määrä pohjoisessa lisääntynyt 2010-luvulta alkaen. Näyttelyn ja sitä syventävän julkaisun on käsikirjoittanut Lapin maakuntamuseon arkeologi, dosentti, FT Jari-Matti Kuusela. Näyttelyn aikarajaus, myöhäisrautakaudelta keskiajalle, kuljettaa näyttelyvieraan 700-luvun lopulta 1600-luvun alkuun.

Elämän teemaa näyttelyssä lähestytään kaupankäynnin laajenemisen myötä. Lapin yhteisöt muodostivat myöhäisrautakaudella verkostoja, jotka olivat keskeisiä kaupankäynnin kannalta. Kaupankäynti vaikutti eri elämän alueisiin ja monet tekijät pohjoisessa vaikuttivat puolestaan kaupankäynnin mahdollisuuksiin. Näyttelyssä nostetaan esiin mm. kulkemiseen, asumiseen ja metsästämiseen liittyviä löytöjä ja pohditaan mitä nämä löydöt kertovat pohjoisen yhteisöistä ja yhteyksistä. Näyttelyssä on esillä löytöjä etenkin Itä-Lapin alueelta, kuten Sallasta ja Savukoskelta. Näytteillä on esimerkiksi keihäänkärkiä, pronssikorun katkelma ja solkia.

Kuolemaa hahmotetaan hautapaikkatutkimusten ja -löytöjen kautta. Näyttelyssä muistutetaan, että haudat kertovat enemmän hautaajista ja yhteisöjen kulttuurista kuin haudatuista henkilöistä. Esille on nostettu kolme hautapaikkaa näyttelyn aikaväliltä: 700–800-luvuilta oleva Sotataipaleen kalmisto, 1100‒1200-luvuille ajoitettu Nivankylän hauta sekä 1500‒1600-luvun vaihteesta oleva Mukkalan kalmisto. Viimeksi mainitun osalta tuodaan esiin vanhojen perinteiden ja uusien tapojen kohtaamisen näkyminen hautapaikka-aineistoissa.

Olaus Magnuksen teoksissa esiintyvä liehuvahiuksinen naismetsästäjä

Elämä-puolella arkeologisen tutkimuksen ohella äänensä saa kuuluviin ruotsalainen kirkonmies Olaus Magnus (1490-1557), joka 1500-luvulla julkaistuilla teoksillaan Carta Marina (1539) ja Historia de gentibus septentrionalibus (1555, suom. Pohjoisten kansojen historia) loi aikalaisilleen ikkunan elämään Pohjolassa. Magnuksen teokset ovat myös vahvasti läsnä näyttelyn visuaalisessa ilmeessä aina typografisia elementtejä ja isoja hahmokuvituksia myöten. Kuolema-puolella keskitytään vahvemmin arkeologiseen tutkimukseen ja kuvitus tällä puolella on enemmän kaivauskertomuksista ja -raporteista esiin nostettua.

Näyttelyä syventävässä julkaisussa Jari-Matti Kuusela avaa laajemmin elämän ja kuoleman teemoja tutkimuksen kautta. Teoksessa nousee esille etenkin uudempi, 2010- ja 2020-luvuilla tehty pohjoista historiaa koskeva tutkimus. Näyttelyn tapaan julkaisun näkökulma on arkeologinen. Kuusela nostaa esiin Lapin historiaan liittyviä mielikuvia ja eräänlaisia myyttejä, joita uusin tutkimus paikoin haastaa. Menneisyys on monipuolisempi kuin mitä aina kyetään esittämään, ja niinpä näyttely ja julkaisu myös haastavat museokävijöitä ja lukijoita keskustelemaan ja pohtimaan asioita uusista näkökulmista. 

Näyttelyopastusta tekemässä

Olen tehnyt museo- ja näyttelyopastuksia jo joitain vuosia, ja kaikista vuosien saatossa tekemistäni työtehtävistä ovat opastustyöt olleet mieluisimpia. Opastaminen on parhaimmillaan selkeä ja elävä tapa välittää tietoa ja popularisoida tutkimusta. Elämä ja kuolema -näyttelyn opastamista aloin pohtia jo siinä vaiheessa, kun näyttely oli vielä käsikirjoitusasteella. Varsinaisesti opastus konkretisoituu ja sen sisältö kirkastuu siinä vaiheessa, kun näyttelyn rakenteet valmistuvat ja tilallinen suunnittelu opastukselle mahdollistuu. Keskeisiä seikkoja opastuksen suunnittelussa ovat sen kesto, suunniteltu kohderyhmä (esim. aikuiset vai lapset, suomalaiset vai kansainväliset museokävijät) sekä opastuksen näkökulma.

On tärkeää huomioida, että jokainen opas on omanlaisensa, persoonat ja esiintymistavat vaihtelevat. Toiset ovat asiallisempia, toiset tarinallisempia. Omaa opastustapaani kutsun usein opettajamaiseksi, sillä tähtään opastuksillani ennen kaikkea selkeään tiedonvälitykseen. Persoonallisuus vaikuttaa myös opastuksen rakenteeseen, ja se, mikä itselle tuntuu luontevimmalta tavalta kertoa jokin asia, ei sitä välttämättä ole toiselle oppaalle.

Vasemmalla myöhäisrautakautinen hevosenkenkäsolki (Savukoski) ja oikealla rautainen vyönsolki (Sotataipaleen kalmisto, Savukoski)

Lähtökohtana opastuksen laatimiselle on tietysti näyttelyn käsikirjoitus sekä mahdollinen näyttelyjulkaisu. Jo näiden tekstien avulla pystyy luomaan opastusrungon, joka kertoo keskeisimmät seikat näyttelystä. Tämän rungon pohjalta lähden itse syventämään opastuksen sisältöä valitsemani näkökulman mukaan. Tähän näyttelyyn valitsin elämä-osion käsittelyyn näkökulmaksi kaupankäynnin ja sen vaikutuksen pohjoisen asukkaiden elämään, sillä se kulkee näyttelyssä eräänlaisena punaisena lankana. Kuolema-puolen osalta opastuksen näkökulma hieman muuttuu, sillä hautapaikkoihin liittyvät tutkimukselliset seikat nostavat esiin kiehtovia yksityiskohtia, joita oppaana haluan näyttelyvieraille avata. Toki kaupankäynnin teema ulottuu myös hautapaikkoihin tietyssä määrin, mutta näyttelyn kaksi eri puolta tuovat myös opastukseen tietynlaisen kaksijakoisuuden. 

Rautainen partakirves, hautalöytö Sotataipaleen kalmistosta Savukoskelta

Opastuksessa on hyvä huomioida alusta lähtien siinä käytettävä kieli. Tätä näyttelyä opastaessa lähden liikkeelle käsitemäärittelystä, sillä termit myöhäisrautakausi ja keskiaika ovat paikkariippuvaisia. Esimerkiksi turkulaiselle museokävijälle keskiaika tarkoittaa hieman pidempää aikaa kuin mistä Lapin maakuntamuseon näyttelyssä keskiaikana puhutaan. Liian akateemista käsitteenmäärittelyä tulisi kuitenkin välttää, jotta opastus on helposti lähestyttävä mahdollisimman laajalle joukolle. Myös arkeologisten esineiden ja hautapaikkatutkimusten osalta pyrin välttämään tieteenalan jargonia vaan miettimään asiat yleiskielisesti ja selkeästi.

Olen ensi sijassa kulttuurihistorioitsija, ja lähestyn maailmaa ja museoita kulttuurihistoriallisten silmälasien läpi. Niinpä näyttelyn arkeologinen näkökulma tarkoitti itselleni myös uudenlaisen näkökulman haltuunottoa. Olen tutkaillut opastusta suunnitellessa itselleni aiemmin vieraita lähdeaineistoja, kuten kaivauskertomuksia ja -raportteja sekä tietysti esinelöytöjä. Näyttelyssä esineiden määrä on pieni, joten opastuksella on mahdollista viitata niistä useampaan. Apuna toki on ollut arkeologi Jari-Matti Kuuselan asiantuntevat neuvot siitä, mikä esineissä on kiinnostavaa ja mitä ne menneisyydestä kertovat. Tätä näkökulmaa pyrin itse popularisoimaan opastuksella. Keskeisinä elementteinä opastukselle ovat näyttelyyn tehdyt kaksi isompaa rekonstruktiota. Näiden jättäminen opastukselta pois olisi hukkaan heitetty mahdollisuus, sillä ne avaavat opastuksella kerrottuja asioita visuaalisesti ja konkreettisesti. 

Kun opastusrunko ja sen sisältö on kirjoitettuna ylös – joko kokonaisin lausein tai ranskalaisin viivoin – käyn opastuksen läpi yksikseni sitä ääneen lukien, makustellen ja aikaa ottaen. Näin tiedän, mitä asioita kannattaa painottaa, mitä jättää pois ja mitä lisätä. Ajanotto antaa osviittaa sille, miten kauan pelkkä puhuminen vie – yleensä huomioin aikaan mukaan vielä mahdolliset siirtymiset tai kysymykset. Ääneen lukeminen auttaa minua myös muistamaan opastuksen päässäni. Kun opastuksella on selkeä tarina minun mielessäni, pystyn sitä myös tarvittaessa varioimaan ja muuttamaan, jos tilanne niin vaatii. Ensimmäinen opastuskerta uudelle opastukselle kertoo oppaalle itselleen jo paljon siitä, onko opastus riittävän selkeä, riittävän pituinen ja riittävän kiinnostava kokonaisuus.

Opastamisen iloa! Kuva: Karoliina Paatos / Lapin maakuntamuseo

Tässä kohtaa on hyvä todeta äänen myös se tosiasia, että opastus muuntuu ajan kuluessa. Alkuun luotu pohja muovautuu sitä mukaan, kun opas ehtii lukea tai syventyä lähteisiin, mikä auttaa häntä taustalla olevan kokonaiskuvan hahmottamisessa. Myös yleisön esittämät kysymykset aiemmilla opastuskerroilla vievät opastusrunkoa eteenpäin; kysymysten joukosta voi nousta jokin asia, jonka opas on ajatellut kertovansa selkeästi, mutta joka ei kuitenkaan yleisölle aukea riittävän hyvin. Jokainen opastuskerta on omanlaisensa tilanne. Kun opastan Elämä ja kuolema -näyttelyä viimeistä kertaa vuoden päästä keväällä, olen varma, että opastuksen sisältö on jossain määrin erilainen kuin kansainvälisenä museopäivänä vuonna 2024, kun opastuksen ensi kertaa pidin. Mikä opastuksessani muuntuu jää vielä nähtäväksi.

Teksti ja kuvat (ellei toisin ilmoitettu): Elina Karvo

Kirjoittaja on Kulttuurihistorian seuran sihteeri ja työskentelee Lapin maakuntamuseolla opasvalvojana.

Elämä ja kuolema myöhäisrautakaudelta keskiajalla
Lapin maakuntamuseon erikoisnäyttely, Arktikum, Rovaniemi
Esillä 9.5.2024-1.6.2025

Kulttuurihistorian jatko-opiskelijaesittely: Seppo Heikkinen ja naisten kilpaurheilun historiaa

Mistä tutkimuksessasi on kyse?

Väitöskirjani on työnimeltään Avajaisnäytöksistä kohti kilpailuja, Keskustelu sukupuolten yhdenvertaisuudesta kilpaurheilussa Suomessa vuosina 19502000. Viime vuosisadan alkupuolella Suomi oli urheilun suurvalta, mutta menestys oli miesten tuomaa. Naisille kilpaurheilu oli rajattua ja muutos alkoi vasta sotien jälkeen. Kuinka aihetta käsiteltiin suomalaisessa lehdistössä? Kuka oli puolesta, kuka vastaan ja miksi? Suhtautuminen mahdollisuuksiin harrastaa urheilua oli sukupuolittunutta ja keskustelu aiheesta sai monia muotoja. Urheilulääketiede testeineen, tasa-arvokehitykseen vaikuttavat tekijät ja kilpalajien sukupuolittunut jakautuminen ovat teemoja, joihin perehdyn työssäni. Digitoitu lehtiaineisto antaa mahdollisuuden käyttää uusia tutkimusmenetelmiä, joista innostuin maisterivaiheen opinnoissani.

Miten tutkimuksesi suhteutuu nykypäivän yhteiskuntaan?

Tasa-arvon käsite ja yhdenvertaisuuden teemat nousevat esiin säännöllisesti yhteiskunnallisessa keskustelussa. Urheilun yhteydessä kyse voi olla epätasaisesta resurssien jaosta, syrjinnästä, häirinnästä tai kohtelusta mediassa. Ei olekaan syytä tyytyä nykytilanteeseen, vaikka naiset ovatkin ottaneet näkyvän ja tuloksekkaan roolin monilla urheilun alueilla. Tämä on tapahtunut lajeissa, joissa naisten mahdollisuuksia rajattiin pisimpään; esimerkkeinä yleisurheilu ja jalkapallo.

Nina Holmén juoksemassa 1500 metrin kisaa Kalevan kisoissa Jyväskylässä vuonna 1974. Tuo vuosi oli yksi käännekohta suomalaisessa urheilussa. Saman kesän yleisurheilun EM-kisoissa Roomassa naiset toivat enemmän mitaleita kuin miehet. Holmén oli yksi voittajista. Kuva Helge Heinonen, Museoviraston Journalistinen kuva-arkisto JOKA.

Mikä johdatti sinut kulttuurihistorian pariin?

Aloitin historian opintoni avoimessa yliopistossa taidehistorian parissa. Pian kuitenkin kulttuurihistorian laaja ja humaani tarjonta vei mennessään. Ensimmäisillä kursseilla, tehtävillä ja palautteilla oli iso merkitys: voitkin itse valita missä haluat kehittyä ja mistä haluat lisää tietoa. Kandityössäni pohdin urheilun merkitystä suomalaisten kansallistunnolle, ja graduni käsitteli tuon työn aikana esiin noussutta kysymystä: miksi naiset eivät olleet juurikaan mukana kilpaurheilussa ennen sotia? Väitöstyössäni jatkan saman aiheen parissa lähestymällä nykyaikaa.

Mitä kulttuurihistoria merkitsee sinulle?

Kulttuurihistoriaa on kutsuttu näkökulmien tieteeksi. Itselleni tämä on tullut todeksi, kun työni edetessä ongelmaan todellakin avautuu uusia tulokulmia. Tutkimustyöni alussa historiallisten tapahtuminen kuvaaminen ja niiden merkitys yhteiskunnan kehittymiseen oli keskiössä. Nyt huomaan, että urheilu-, media- ja sukupuolihistorian näkökulmat nousevat aina suurempaan rooliin. Kaikki ne sopivat kulttuurihistorian laajan sateenvarjon alle.

Seppo Heikkinen. Kuva: Tuomas Heikkinen.

Kerro hauska tai yllättävä fakta itsestäsi tai tutkimuksestasi.

Olen taustaltani rakennusinsinööri ja minulla on pitkä kokemus pääkaupunkiseudun talonrakentamisesta. Monipuolinen projektityö antoi osaltaan valmiuksia myös tutkimustyöhön. Samalla tavalla iso hanke on jaettava pienempiin, tehtävissä oleviin osiin. Myös työn aikataulutus ja tekijän lepoajat ovat tärkeitä!

Tirannit kahleissa. 1800-luvun lopun suomalaislehdistön sananvapaus lukijakirjeiden näkökulmasta.

Tänään 3.5. vietetään kansainvälistä lehdistönvapauden päivää. Suomessa on oltu perinteisesti ylpeitä oman sananvapauden tilasta, ja esimerkiksi kun Vladimir Putin ja Donald Trump tapasivat Helsingissä 2018, Helsingin Sanomat järjesti suurieleisen sananvapautta edistävän kampanjan, jossa muun muassa Sanomatalon valtavankokoisessa bannerissa luki ”Mr. President, welcome to the land of free press” (Herra Presidentti, tervetuloa vapaan lehdistön maahan). Tänä vuonna Suomi sijoittui viidenneksi Toimittajat ilman rajoja -järjestön vuosittaisessa kansainvälisessä lehdistönvapausindeksissä.

Aina tilanne ei ole ollut sama. Varsinkin 1800-luvun loppu tunnetaan suomalaisen lehdistön ja sananvapauden historiassa tiukan sensuurin aikana, jolloin venäläisviranomaiset karsivat lavealla kädellä pois ne lehtikirjoitukset, jotka käsittelivät esimerkiksi keisaria, hänen perhettään tai Venäjän harjoittamaa ulkopolitiikkaa. Tekstien tarkistaminen ja poisjättö aiheuttivat ongelmia, jotka ilmenivät esimerkiksi julkaisujen myöhästymisinä, sakkoina tai jopa kokonaisten lehtien lakkautuksina.

Piirros: Louis Sparre. Julkaistu teoksessa Finland i 19de seklet. Framstäldt i ord och bild af finska skriftställare och konstnärer. (Toim. Leo Mechelin, Carl Gustaf Estlander, L. Lindelöf, Thiodolf Rein, Zacharias Topelius, Gunnar Berndtson, Albert Edelfelt ja Eero Järnefelt). 2. genomsedda uppl. Helsingfors: G. W. Edlund. 1898.

1800- ja 1900-lukujen vaihteessa yli 15-vuotiaista suomalaisista jo noin 40 prosenttia osasi lukea ja kirjoittaa, ja sanomalehtien määrä ja levinneisyys olivat suuressa kasvussa. Suomenkielisten lehtien määrä oli ylittänyt ruotsinkielisten lehtien määrän ja lukijakunta oli vähitellen monipuolistumassa myös alempiin sosiaaliluokkiin. Lehdistö oli tärkeässä roolissa Suomen kansallisen itsetietoisuuden ja sivistyksen edistämisessä, ja se toimi keskeisenä foorumina kansallisille keskusteluille ja mielipiteenvaihdolle, huolimatta keisarivallan asettamista rajoituksista. 1800-luvun loppu oli merkittävä ajanjakso Suomen lehdistölle, jossa vapauden ja rajoitusten välinen jännite heijasteli laajempia poliittisia ja sosiaalisia muutoksia niin autonomisessa Suomessa kuin Venäjän keisarikunnassakin.

Sananvapaudessa oli viranomaisten suorittaman sensuurin lisäksi toinen puoli: lehtien itsensä määrittelemä ja harjoittama valta lukijoihin nähden, sillä lehdissä julkaistiin myös lukijoiden lähettämiä tekstejä, kuten mielipidekirjoituksia. Lukijakirjeiden julkaisemisella sanomalehdissä on pitkä historia niin Suomessa kuin ulkomailla, ja yleisönosastot ovat olleet jo varhain yksi suosituin osa sanomalehteä. Suomessa modernit yleisönosastot alkoivat muotoutua 1860-luvun lopulla ensin ruotsinkielisissä lehdissä ja 1880-luvulta lähtien suomenkielisessä lehdistössä. 1890-luvulla yleisönosastot, sellaisena kuin ne nykypäivässä tunnetaan, löytyivät jo suurimmasta osasta sanomalehtiä.

Yleisönosastokirjoituksiin päti samat sensuurisäännöt kuin muihin artikkeleihin, mutta niihin sovellettiin myös toimitusten parhaaksi näkemiä valinta- ja muokkauskriteerejä. Eniten kirjoituksia hylättiin tilanpuutteen vuoksi, mutta niitä jätettiin julkaisematta myös siksi, että aiheen ei katsottu olevan relevantti, kiinnostava tai uusi tai koska kirjoitus tai sen tyyli oli jollain tapaa epäsopiva, esimerkiksi liian salamyhkäinen tai henkilöön hyökkäävä. Toimittajan työ oli 1800-luvun lopussa vähitellen ammatillistumassa. Oululainen Louhi-sanomalehti kuvasi toimittajien valtaa seuraavasti:

Sanomalehden toimittajan työ ja toimi ei ole kokonaan turvattomana, sillä laki hänenkin vapautta suojelee nimittäin sitä vapautta, että hänen vallassaan on kulloinkin päättäminen mitä kirjoituksia lehteen ottaa ja mitä ottamatta jättää. Jo se vastuunalaisuus, joka on sanomalehden toimittajalla kaiken sen suhteen mitä hän sanomalehteen panee, edellyttää että hänellä on valta valikoida yleisöltä tulleita kirjoituksia eli valta hyväksyä toiset ja hylätä toiset, mitenkä milloinkin hyväksi näkee. Siitä tavasta millä sanomalehden toimittaja käyttää valikoimisvaltaansa myös isossa määrässä riippuu sanomalehden kunto ja kelvollisuus sekä yleisön luottamus. […] Suuri lukiakunta on varmaankin sanomalehden toimittajalle kiitollinen kun hän tyyräilee kaikki alaarvoiset nerotuotteet paperikoriin, huolimatta siitä huudosta, minkä nuo kynäniekat itse nostavat sanomalehden toimittajan ”itsevaltiudesta” muka, ”tiranniudesta,” ”sorrosta” y. m. Kuta tarkemmasti, huolellisemmasti ja taitavammasti sanomalehden toimittaja osaa käyttää lehteen pantavien kirjoitusten valikoimisvaltaa, sitä varmemmasti hän saavuttaa ajan oloon jospa ei kaikkien lukiain, niin kuitenkin ajattelevain ja puolueettomain kansalaisten kannatuksen.

Yhtä viisas kuin vanhakin. Louhi 8.4.1891, 4.

Vaikka 1800- ja 1900-lukujen vaihteen suomalaislehdistön sananvapauden rajat on aiemmassa tutkimuksessa katsottu tiukan viranomaissensuurin vuoksi varsin kapeiksi, tulkitsen oman 1890-luvun lehdistön mielipideaineistoa tarkastelevan tutkimukseni perusteella, että lukijoiden sananvapauden rajat olivat varsin korkeat ja heillä oli suurta valtaa sanomalehtiin nähden. Osoitin viime vuonna julkaistussa kulttuurihistorian väitöskirjassani, että lukijoiden mielipidekirjoituksiin perustuvat kunnianloukkaussyytökset ja -oikeudenkäynnit eli niin sanotut painojutut olivat iso osa 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun toimitustyötä ja mediamaailmaa. Lukijat olivat lainsäädännön tukemina erikoislaatuisessa asemassa, joka salli heidän julkaista loukkaavia ja henkilökohtaisuuksiin meneviä vastineita, jos he kokivat, että heidän kunniaansa oli loukattu sanomalehdessä. Nämä vastineet eivät aina vastanneet toimittajien kriteerejä laadukkaista lukijakirjeistä, mutta he olivat pakotettuja luopumaan portinvartiointioikeudestaan ja julkaisemaan ne.

Toimittajat kokivat suurta voimattomuuden ja epäoikeudenmukaisuuden tunnetta ilmiön edessä ja vetosivat lain muuttamiseksi. Yksityishenkilöiden välisiä sanomalehtijulkisuuteen liittyviä kunnianloukkausoikeudenkäyntejä oli 1800-luvun lopussa satoja ja niihin vedettiin usein myös toimittajat mukaan.

Sanomalehdet joutuivat olemaan varovaisia julkaisemansa sisällön suhteen, sillä virheellinen uutinen tai väite yleisönosastokirjoituksessa saattoi johtaa oikeudenkäyntiin. Lain mukaan henkilö, jota oli loukattu lehdessä, oli oikeutettu julkaisemaan samassa lehdessä vastine tai korjaus. Näin ollen lehti oli velvoitettu sisällyttämään tällaiset kirjoitukset yleisönosastoonsa. Tämä lisäsi paineita toimituksille, joiden vastuulla oli lehden sisältö, varsinkin kun suuri osa sisällöstä tuli toimituksen ulkopuolisilta tahoilta.

Sanomalehdissä julkaistiin 1880-luvulta lähtien huolestuneita kannanottoja sekä toimittajilta että lukijoilta siitä, kuinka keskustelukulttuuri oli muuttunut riitaisemmaksi. Toimittajat kokivat työnsä tukalaksi paitsi sensuurin asettamien esteiden myös toisilta sanomalehdiltä ja lukijoilta päin tulevien paineiden vuoksi. Kuten eräässä Wiipurin Sanomien pääkirjoituksessa todettiin, ”syytöksiä, parjauksia, moitteita ja nuhteita” tuli ”oikealta ja vasemmalta” ja kuitenkin kaikesta huolimatta toimittajien oletettiin pysyvän rauhallisina ja kärsivällisinä. Lukijat suivaantuivat ja syyttivät lehtiä puolueellisuudesta ja hännystelemisestä, jos toimittajat julkesivat muokata tai jättää julkaisematta heidän aggressiivisia, henkilöitä kohtaan hyökkääviä ”riitakirjoituksiaan”. Hämeen Sanomien pääkirjoituksessa tuskasteltiin, että lukijoilla vaikutti olevan sanomalehtiin nähden vain oikeuksia, ei mitään velvollisuuksia. Vaikka lehdet paheksuivat tällaisia ad hominem -tyyppisiä hyökkäyksiä, se ei kuitenkaan tuntunut koskevan toimittajien välistä kommunikaatiota. Erilaisia poliittisia näkemyksiä edustaneet tai paikallisista tilaajista kilpailleet lehdet saattoivat hyökätä hyvinkin voimallisesti toisiaan kohti pääkirjoituksissaan ja pakinoissaan.

1890-luvun sanomalehtiä. Kansalliskirjaston Digitaaliset aineistot. Kuvan muokkaus: Satu Sorvali.

Riitely voitiin nähdä myös innostavana ja yhteiskunnallisia, tärkeitä asioita edistävänä tekona. Riidalla ja ärtymyksellä sekä edistyksellä ja innostuksella oli aikakauden vastavoimina erityisen suuri rooli Suomen modernisaatioprosessissa ja 1900-luvun alun luokkayhteenotoissa.

Lukijoiden välisiin sanomalehtikiistoihin esitettiin omalla nimellä kirjoittamista, lähdekriittisyyden lisäämistä, useamman eri sanomalehden lukemista ja turhan kunnian tunteen pois kitkemistä eli vähemmän henkilökohtaista loukkaantumista asioista. Ehdotetut ratkaisut eivät kuulosta kovin erilaisilta nykykeskusteluun nähden.

1800-luvun lopun sanomalehtimedian sananvapautta kahlehti sensuurin lisäksi hyökkäävät vastineet salliva laki ja toimittajien julkinen arvostelu. Toisaalta toimitukset kuitenkin harjoittivat omaa lukijakirjeiden valinta- ja muokkausvaltaansa ja liittivät vapaasti omat subjektiiviset kommenttinsa kaikkeen lehden sisältöön uutisista yleisönosastokirjoituksiin eli antoivat lukijoille ikään kuin luku- ja tulkintaohjeita lehtiartikkeleihin.

Nykyisen mediajulkisuuden riitaisa ja polarisoitunut keskustelukulttuuri sekä siinä ilmennetyt tunnereaktiot ovat ajankohtainen aihe, joka puhuttaa jatkuvasti niin Suomessa kuin muissakin länsimaissa. Useat eri kyselyt ja tutkimukset kertovat karua kieltään siitä, että keskustelukulttuuri on mennyt huonompaan suuntaan. Suomen perustuslain mukaan sananvapaus kattaa oikeuden ilmaista mielipiteitä kenenkään sitä ennakolta estämättä, mutta puhe ei saa olla kuitenkaan syrjivää tai loukata kenenkään kunniaa. Rajanveto voi olla hankalaa: joku kysyy ”saako mitään saa enää sanoa” ja toinen harkitsee keskustelun ulkopuolelle jättäytymistä, koska pelkää asiattomia kommentteja. Taustalla voi piillä myös tarkoituksella riitaa haastavaa ja syrjivää puhetta, jolla voi olla informaatiosodankäynnin motiiveja. Näen ilmiössä yhtäläisyyksiä autonomian ajan lopun suomalaislehdistön jännitteiseen ja riitaisaan keskustelukulttuuriin, jossa sananvapauden rajoja koeteltiin monella eri tapaa.

Satu Sorvali

Kirjoittaja on Kulttuurihistorian seuran blogitoimittaja ja väitteli joulukuussa 2023 Turun yliopistossa kulttuurihistorian oppiaineessa.

Lähteet

Kokkonen, Yrjö. Suomi yhä viides kansainvälisessä lehdistönvapausindeksissä – asiantuntija näkee Itä-Euroopassa merkkejä ”Putinin myrkystä”. Yle Uutiset 3.5.2024. https://yle.fi/a/74-20086821 [Luettu 3.5.2024.]

Satu Sorvali. Selecting and editing of readers’ letters in the late 19th-century Finnish press. Media History, 4/2023: 442–457. https://doi.org/10.1080/13688804.2023.22654

Satu Sorvali. Kynäsotien aikakausi – 1890-luvun suomalaislehdistön valta ja vastuu riitakirjoitusilmiössä. Media ja viestintä 1/2023: 23–43. http://dx.doi.org/10.23983/mv.128224

Satu Sorvali. Sapenpurkua ja sanasotia. 1800-luvun lopun suomalaislehdistön ärtynyt tunne- ja keskustelukulttuuri. Kulttuurihistorian väitöskirja. Turun yliopiston julkaisuja. Annales Universitatis Turkuensis. Sarja B, Humaniora. Turku 2023. https://urn.fi/URN:ISBN:978-951-29-9497-7

Hyvän uskovaisen ABC – Ristin Voitto -lehden ohjeita täydelliseen uskonelämään 1970-luvun Suomessa

Olen pureutunut kulttuurihistorian opinnoissani synnittömän ja hengellisessä kasvussaan kilvoittelevan helluntailaisen uskovaisen standardeihin 1970-luvun helluntailiikkeessä sen oman viikkolehden Ristin Voiton artikkeleiden pohjalta. Standardeja ei kerrota lehdessä mitenkään listanomaisesti, vaan ne nousevat esiin erilaisista opetuskirjoituksista, todistuskertomuksista ja ajankohtaisia uutisia kommentoivista teksteistä.

Helluntailaisuus ja sen edustama konservatiivikristillisyys vaikuttavat yhteiskunnassa ja siksi aihetta on hyödyllistä tutkia. Suomessa toimii helluntailaisia merkittävillä paikoilla politiikassa hallituspuolueissa niin kristillisdemokraattien kuin perussuomalaisten riveissä. Konservatiivisen uskovan maailmankuvaan kuuluu toive siitä, että kaikkien tulisi elää kuten Raamattu opettaa. He vastustavat muutoksia, jotka heidän tulkintansa mukaan näyttävät murtavan yhteiskunnan ja kulttuurin perinteitä. (Rova 2022, 36.) Nämä seikat vaikuttavat kristillisten päättäjien ajatteluun ja toimintaan päätöksenteon taustalla.

Olen analysoinut aineistoa aatehistoriallisella tutkimusotteella pyrkien selvittämään suomalaisen helluntailaisuuden ajatusmaailmaa ja maailmankuvaa. On mielenkiintoista etsiä syitä, miksi konservatiivisuus vetää ihmisiä puoleensa samaan aikaan kun liberaaliuskonnot, kuten evankelisluterilainen kirkko, menettää jäseniään. Tiukat raamit tuovat varmasti turvallisuutta ihmisille muuttuvan maailman keskellä, mutta miksi silti niin moni on valmis rajoittamaan omaa elämäänsä hyvin jyrkillä säännöillä? Samaan aikaan kuitenkin moni kokee ahdistusta ja hengellistä väkivaltaa helluntaiherätyksen kuin muidenkin fundamentalististen uskontojen sisällä.

Olen valinnut tutkimusajankohdaksi 1970-luvun, koska oman kokemukseni mukaan helluntailaisuudessa usein haikaillaan takaisin tuolle vuosikymmenelle ”vanhoihin hyviin aikoihin”.

Ajallisen kontekstin määrittely, eli tässä tapauksessa 1970-luvun suomalaisen kulttuuriin perehtyminen, auttaa ymmärtämään, millaisessa kulttuurisessa ympäristössä Ristin Voiton kirjoittajat ovat artikkelinsa kirjoittaneet. Kirjoitetut säännöt ja opit ovat saaneet helluntailaiset toimimaan tietyllä tavalla: he ovat toteuttaneet uskoaan melko omaleimaisesti. (Saarelainen 2022, 180–181.) Täytyy tietysti muistaa, ettei kirjoitettu opetus aina tarkoita sitä, että sitä olisi toteutettu käytännössä aina ja kaikkialla kirjaimellisesti.

Tutkimuskirjallisuudessa 1970-lukua on kutsuttu pimeäksi ja vaaran vuosikymmeneksi maailmanpoliittisten jännitteiden vuoksi (Hauvonen 2022, 9). Minulle vuosikymmen näyttäytyy muutoksen ja tasa-arvon kasvun vuosikymmenenä. Yksilön ja erityisesti naisten oikeudet ottivat harppauksia eteenpäin seksuaalikasvatuksen, aborttilainmuutosten ja uusien ehkäisymenetelmien myötä. Peruskoulun syntyminen ja yhtenäinen opetussuunnitelma takasivat tasa-arvoisen koulutuksen kaikille (Pakkanen & Raevuori 1987, 2). Jälkeenpäin katsottuna muutos näyttää suuntautuneen monessa kohdassa hyvään ja toivottavaan, mutta aikalaiset ovat varmasti kokeneet ristiriitaisia tuntemuksia totuttujen asioiden murtuessa ympäriltä.

Helluntaiherätyksen teologiaan 1970-luvulla vaikuttivat ympäröivän maailman mullistukset. Moraalin muutos ja maallistuminen niin ihmisten käyttäytymisessä kuin lakienkin tasolla sai uskovaiset tekemään selkeämpiä rajanvetoja maailmallisen ja hengellisen ajattelun välille. Esimerkiksi Ristin Voiton päätoimittaja Valtter Luoto kirjoitti vuonna 1979, että seurakunnissa olisi pidettävä kiinni Jumalan sanan antamasta elämisen mallista, koska juuri se voisi Luodon mukaan vapauttaa ihmisen ja antaa voiman uuteen elämään. Uudella elämällä Luoto tarkoittaa avoliiton, avioeron, vapaitten sukupuolisuhteiden, abortin, päihdyttävien aineiden ja vanhempien kunnioittamisen puutteen hylkäämistä. (Luoto 1979.)

Helluntailaisia abortinvastaisessa mielenosoituksessa, ”arkkumarsilla” 1971. Ristin Voitto 39/1975.

1970-luvun moraaliopetus suomalaisissa helluntaiseurakunnissa on osin linjassa oman aikansa vanhoillisesti ajattelevien kanssa. Liberaalimpi ajattelu haki vasta jalansijaa Suomessa ja vastustuksesta huolimatta asenteet, lait ja käytännöt alkoivat vähitellen muuttua. Muutoksen pelko on ajanut helluntailaisen kristillisyyden säilyttämään vanhoja perinteisiä tapoja ja arvoja sekä vastustamaan kaikenlaista uutta ja vierasta. Ohjeet ja säännöt 1970-luvun Ristin Voitoissa eivät aina perustu Raamattuun, vaan ennemminkin perinteeseen. Raamatun ohjeita voidaan tulkita usealla eri tavalla ja näyttää siltä, että tulkintalinjaksi on valittu se, joka eniten tukee omaa ajattelua.

Helluntailiikkeen piirissä on näytetty pelkäävän, että kaikki uusi on Raamatun vastaista ja merkkinä Jeesuksen toisesta tulemisesta. Sääntöjä on siksi pyritty pitämään selkeinä, varsinkin sen osalta, mikä on ihmiselle väärin ja syntiä. Ohjeet hyvästä uskonelämästä ovat merkinneet helluntailaisille turvaa ja varmuutta yhteiskunnallisten mullistusten keskellä. Muutoksen pelko vaikuttaa edelleen olevan syy, miksi ihmiset hakeutuvat konservatiivisen kristillisyyden piiriin tai vaikkapa konservatiivisesti ajattelevan ja toimivan poliittisen puolueen kannattajiksi. Esimerkiksi Yhdysvalloissa helluntailaisten vaikutus politiikassa on vähitellen noussut 2000-luvun aikana. Uusi kristillinen oikeisto on nostanut voimakkaasti suosiotaan Yhdysvalloissa ja sillä on järisyttäviä vaikutuksia. Helluntailaiset näyttävät asettuvan sellaisen politiikan taakse, joka vastustaa esimerkiksi aborttia, maahanmuuttoa ja homoseksuaalien oikeuksia. (Hunt 2010, 187.) Sillä ei tunnu olevan väliä, elääkö poliitikko itse kristillisen arvojen mukaan, kunhan hän vastustaa samoja asioita uskovaisten kanssa.

Ruumiillisten eli seksuaalisten syntien tekeminen oli aineiston mukaan suurinta pahuutta, mitä ihminen voi tehdä. Seksuaalisuuden varjeleminen oli nuoren tärkein tehtävä ja erityinen vastuu tästä oli tytöillä. Synnillisiksi teoiksi luettiin esiaviolliset suhteet, avoliitto, avioero, abortti ja homoseksuaalisuus. Ruumiillisten syntien välttäminen tuki konservatiivista perhemallin ihannointia, jossa lapset syntyivät miehen ja naisen väliseen, eliniäksi solmittuun avioliittoon. Seksuaalisuuden kahlitseminen ja sen tiukka vartioiminen täytti voimakkaasti hengellisen väkivallan kriteerit.

Hengellisiä syntejä olivat puolestaan asiat, jotka erottivat uskovaisen palavasta Jumalan yhteydestä. Ne harhauttivat ihmisen keskittymään itseensä tai muihin ulkonaisen hyvinvoinnin seikkoihin, jotka estivät uskovan hengellisen kasvun. Näitä olivat esimerkiksi television katsominen, seurakunnan ulkopuoliset harrastukset, ei-hengellinen kirjallisuus, rock-musiikki ja päihteet.

Uskovaisen piti valita tekemisensä, seuransa ja ajatuksensa sen mukaan, mitä uskoi Jumalan häneltä odottavan. Hengelliset synnit vaikuttivat uskovien asennoitumiseen muihin ihmisiin, mutta myös siihen, miten uskovainen hahmotti oman paikkansa suomalaisessa yhteiskunnassa. Keskittyminen vain helluntaiseurakunnan sisäisiin asioihin ja vain hengellisiin tietolähteisiin kavensivat yksilöiden mahdollisuuksia muodostaa omia mielipiteitä ja objektiivista maailmankuvaa.

Sielullisissa synneissä oli kyse Raamatullisista arvoista ja yhteisöllisistä valinnoista. Niiden noudattamatta jättäminen olisi paljastanut helluntailaisen, joka ei koko sydämestään ja sielustaan palvele Jumalaa, eikä näin voi ansaita kirkkainta kruunua päästessään lopulta kuoleman jälkeen taivaaseen. Hyvä helluntailainen otti aktiivisesti osaa seurakunnan toimintaan, evankelioi ahkerasti, antoi rahavarojaan seurakunnan käyttöön ja muisti, ettei nainen voi toimia johtavassa asemassa seurakunnan keskellä. Ihminen uskoon tultuaan kuului siis niin ruumiillisesti kuin hengellisesti ja sielullisesti yksin Jeesukselle. Ihmisessä vaikuttava synti pyrki taistelemaan tätä vastaan ja se oli sielunvihollisen työtä. Aktiivinen osallistuminen seurakunnan toimintaan mahdollisti seurakuntakurin ja toisten uskovien elämän tarkkailun lähietäisyydeltä.

Hengellistä väkivaltaa tai elämän rajoittamista voi olla hankalaa havaita liikkeen sisältä päin. Tämä johtuu siitä, että suhteita liikkeen ulkopuolisiin ihmisiin helluntailaisuudessa haluttiin rajoittaa. 1970-luvun helluntailaisuudessa ulkomaailma jäi tuntemattomaksi sen vuoksi, etteivät uskovaiset saaneet kuluttaa maallista viihdettä. Tiivis uskonyhteisö on voinut vaikuttaa siten, että kun ihminen tuli uskoon, hän koki voimakasta halua samaistua uuteen yhteisöönsä ja alkoi siksi toteuttaa yhteisön sääntöjä, kirjoitettuja ja kirjoittamattomia, pilkun tarkasti – ihan kuten vasta rakastuneetkin toimivat. Tällöin on voinut olla vaikea havaita uskonyhteisön toiminnassa olevia hajottavia tekijöitä. Kritiikitön suhtautuminen liikkeen opetuksiin ja johtajien arvostelemisen kieltäminen mahdollistivat jäsenten manipuloinnin.

Helluntailaisuuden opit 1970-luvulla eivät näyttäneet pohjautuvan loogisiin päättelykulkuihin, vaan taustalla vaikutti monenlaisia ajatuksia ja pelkoja. Ohjeiden ja sääntöjen argumentoinnissa vaikutti niin sanottu kaltevan pinnan argumentti: jokin asia täytyi kieltää tai tuomita synniksi, jos se saattoi johtaa huonoon toimintaan tai hyvin epätoivottuun lopputulokseen (Ylikoski 2000, 169). Tästä toimii esimerkkinä viime vuosina käyty keskustelu samaa sukupuolta olevien mahdollisuudesta avioitua. Konservatiivikristitty vastustaa tätä, sillä se voi heidän mukaansa johtaa vaatimuksiin myös avioliitoista ihmisten ja eläinten välillä tai vaikkapa pedofilian laillistamiseen. Pelko moraalittomuudesta saa uskovaiset varpailleen ja puolustamaan omia kantojaan voimakkaasti.

Tiukat normit ja ihmisten yksityiselämään puuttuminen täytti hengellisen väkivallan kriteerit. Vaikka säännöt toivat helluntailaisuuteen turvallisuutta ja yhteenkuuluvuuden tunnetta, liika rajoittaminen ja ihmisen oman ajattelun estäminen tekivät väistämättä tuhojaan. Ihminen ei pystynyt tällöin hallita elämäänsä, mutta hallinnassa ei ollut myöskään Jumala, vaikka uskovainen näin hartaasti uskoi ja toivoi. Lestadiolaisuutta tutkineen professori Aini Linjakummun mukaan hengellistä väkivaltaa pitäisi arvioida sen vaikutusten perusteella. Tulevalla tuomiolla pelottelu ja syyllistäminen ovat hengellistä väkivaltaa, joka jättää syvät jäljet kokijaansa, mutta vaikuttaa myös laajemmin yhteiskuntaan uskovien muita ihmisiä kohtaan tuntemien asenteiden kautta. (Linjakumpu 2012, 219.)


Kuvallisia ohjeita vuodelta 1979 uskovaisen nuoren harrastuksista, joissa kaikissa on selkeä päämäärä: palvella Jumalaa joka hetki. Ristin Voitto 25/1979.
 

Ristin Voiton ohjeet hyvän uskovaisen elämään näyttävät olleen hyvää tarkoittavina myös tuhoisia ja yksilön oikeuksia haavoittavia. Oikeanlaisen uskonelämän eläminen ei ollut ohjeiden perusteella helppoa ja se merkitsi yksilölle melkoisia uhrauksia sosiaalisessa elämässä tai jopa puolisonvalinnassa. Tiukat säännöt ja muusta maailmasta vetäytyminen saavat helluntailaisuuden näyttämään lahkolta, jolla oli hyvin fundamentalistinen toiminta- ja ajattelutapa. Kuten jo aiemmin totesin, säännöissä ja niiden toteutumissa oli eroja eri paikallisseurakuntien ja erilaisten uskovien välillä, mutta Ristin Voitto liikkeen yhteisenä julkaisuna on vaikuttanut siihen, että uskovaisuuden kriteerit olivat lähes kaikilla tiedossa. Oman uskonelämän valvomisen lisäksi kriteeristö sai uskovaiset valvomaan myös toistensa vaellusta.

Ristin Voiton artikkeleiden perusteella vaikuttaa siltä, että 1970-luvun helluntailaisuudessa kyllä tavoiteltiin aitoa ja onnellista uskoa, mutta uskon vakuudeksi vaadittiin jotakin sellaista, joka murensi yksilön tunteen hyvinvoinnista. Kristinuskon tärkeä sanoma armosta tuntui hautautuneen pelon, pahuuden välttelyn ja suorituskeskeisyyden alle.

Jatkuva hätä väärin tekemisestä ja synnin vältteleminen estävät ihmisiä elämästä omaa elämäänsä. Jos ihminen koko ajan pelkää tekevänsä virheen, hän ei myöskään uskalla ajatella itsenäisesti ja samalla tulee kaventaneeksi oman elämän mahdollisuudet pieniin raameihin. Armollisuuden kadottaminen suorituksiin ja täydellisyyden tavoitteleminen hävittävät samalla uskon mahdollisuudet luoda toivoa muutoksen, ahdistuksen ja epävarmuuden keskelle. Jäljelle jää vain elämätön elämä, hukkaan heitetty ainutlaatuinen mahdollisuus.

Kirjoittaja Maria Nivasalo on Lapin yliopistosta valmistunut kasvatustieteiden maisteri ja historian opettaja. Kulttuurihistorian opinnoissaan hän on syventynyt tutkimaan helluntailaisuutta 1970-luvun Suomessa.

Arkistolähde:

Luoto, Valtter, Jumalan sanan ohjeet ovat muuttumattomat. Ristin Voitto 7/1979, s. 3.

Kirjallisuus:

Hauvonen, Risto (2022), Kekkosen ja Sorsan kriisivuosikymmen. 1970-luku tutkimusten ja aikalaisten silmin. Lector kustannus Oy: Helsinki.

Pakkanen, Outi & Raevuori, Antero (1987). Elämäni vuodet. Vuosikerta 1957, Ajankuvia vuosilta 1957-1977. WSOY: Helsinki.

Hunt, Stephen (2010). Sociology of Religion. Teoksessa Anderson, Allan Heaton, Bergunder, Michael, Droogers, Andre F. & van der Laan Cornelis. To the Ends of the Earth: Pentecostalism and the Transformation of World Christianity, Oxford University Press, Incorporated, 2013.

Linjakumpu, Aini (2012). Haavoittunut yhteisö. Hoitokokoukset vanhoillislestadiolaisuudessa. Vastapaino: Tampere.

Rova, Maija-Leena (2022). Eroon hengellisestä väkivallasta. Demokratiavajetta ja ihmisoikeusloukkauksiako uskonyhteisöissä? Books on Demand: Helsinki.

Saarelainen, Juhana (2022). Aatteet ja opit kulttuurihistoriallisina toimijoina: Elias Lönnrotin Kalevala aikakauden oppineen keskustelun tulkintana. Teoksessa Rami Mähkä, Marika Ahonen, Niko Heikkilä, Sakari Ollitervo & Marika Räsänen (toim.). Kulttuurihistorian tutkimus. Lähteistä menetelmiin ja tulkintaan. Kulttuurihistorian seura: Turku.

Ylikoski, Pentti (2000). Kuinka argumentti voi epäonnistua? Teoksessa Marja-Liisa Kakkuri-Knuutila (toim.). Lukemisen, keskustelun ja vakuuttamisen taidot. Gaudeamus: Helsinki.

Yksityistä ja jaettua: sanoja unettomuudesta

Tallinnan yliopisto, kesäkuu 2019. Pidämme kollegani Sandra Wallenius-Korkalon kanssa kirjoitustyöpajaa kulttuurihistorian kansainvälisessä konferenssissa. Aluksi vedän muutaman lämmittelykirjoitusharjoituksen, sen jälkeen Sandra ottaa ohjat. Jokainen keskittyy omaan tutkimusaiheeseensa. Minun aiheenani on unettomuus, asia, jonka kanssa olen työskennellyt viimeiset pari vuotta.

Unettomuus ei kuitenkaan ole minulle vain historiallisista lähteistä löytyvä ilmiö. Se on mukana elämässäni jos nyt ei ihan joka yö niin usein kuitenkin.

Vanha kirkkopuisto. Valokuvaaja: Simo Rista 1970. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.

Sandra ohjeistaa tekemään liikettä. Sen voi kuvitella mielessään, tai tehdä konkreettisesti. Kaikki työpajan osallistuvat istuvat hiljaa paikoillaan, kukaan ei näytä liikkuvan. Suljen silmät ja liikutan vasenta kättä. Se tärisee vähän. Kirjoitan punaiseen vihkooni sanan: ”resonanssi”. Liikutan taas kättä.

Sandra antaa ohjeita kirjoittamiseen, sitten liikkeeseen, taas kirjoittamiseen. Kirjoitan: ”Vasen puoli kehosta tärisee, resonoi rankasti. Yhteys menneeseen on huono, linjalla on häiriöitä.”

Ajatus huvittaa.

Matkalla konferenssista kotiin kirjoitan pohdintoja siitä, mistä käden tärinä kertoi. Yhteys menneisyyteen on heikko, se tietysti pitää paikkansa.  Kirjoittaessa ja vasemman käden täristessä minulle tuli vahva fyysinen tunne siitä, että linja on huono, en kuule kunnolla enkä osaa tulkita tuttujakaan sanoja.

Historiantutkimuksen metodologinen peruskysymys siitä, että menneisyys on vieras maa, jossa puhuu vierasta kieltä, konkretisoitui ruumiilliseksi oivallukseksi. Yhteys on aina välittynyt, ei koskaan suora ja mutkaton.

Työpajassa kokemani ruumiillinen reaktio kuitenkin kertoi muutakin: lihallisuus tuli iholle ja ihon alle. Samalla oivalsin jotain omasta tutkimisen tavastani ja siitä läheisyyden ja etäisyyden ristiriidasta, joka aiheeseen liittyi: jos oma uneton kehoni kohtaisi toisen unettoman kehon, en ehkä pystyisi hallitsemaan prosessia. En ollut alkuunkaan varma, pystyisinkö kohtaamaan muiden, elävien ihmisten tuskaa, kipua ja ahdistusta suoraan, ilman ajallisen etäisyyden tuomaa suojaa.

Jälkeenpäin ajatellen tämä on tutkimusprosessissani kohta, jossa päätin keskittyä kirjallisiin kuvauksiin, populaarikulttuurin tuotteisiin, jo käsiteltyyn materiaaliin. Tunne siitä, että olisin auki toisen lihalliselle kokemukselle, oli raju. Tein valinnan katsoa ilmiötä tekstien kautta, etäännyttäen.

Alusta asti oli kuitenkin selvää, että omia kokemuksiani ja ruumiillisia tuntemuksiani en voi etäännyttää tutkimustekstistäni.

Tutkijakin on ruumiillinen olento

Ensimmäinen unettomuutta käsittelevä tietokirjani Valvojat – tutkimusmatka unettomuuden historiaan (Avain 2022) avasi paitsi historiallisten henkilöiden kokemuksia, myös omiani. Kirjan kirjoittamisen jälkeen oli kuitenkin olo, että kaikkea ei vielä ole sanottu. Niinpä jatkoin kirjoittamista. Toinen unettomuuden ja valvomisen kulttuurihistoriaa käsittelevä tietokirjani Unettomuudesta – lukukirja valvomisen kulttuurihistoriaan ilmestyi loppuvuodesta Kulttuurihistorian Seuran Capsa Historiae -sarjassa.

Tässä kirjassa saatoin tarkastella myös sitä, mitä luovan kirjoittamisen menetelmät voivat antaa tietotekstille. Erityisesti minua pohditutti kysymys siitä, miten kirjoittaa sellaisesta, mille ei ole sanoja. Koska ruumiillinen kokemus on nimenomaan ruumiillinen, sen tavoittaminen ja pelkistäminen sanoihin on väistämättä aina typistettyä ja vaillinaista.

Artikkelissaan ”Miten tanssia tutkimuskirjoittamista” Sandra Wallenius-Korkalo kysyy mitä tapahtuu, kun kehollinen työskentely otetaan osaksi tutkimuskirjoittamista. Hänen ohjaamassaan liikkeellisen kirjoittamisen projektissa pohdittiin kirjoittamalla ja tanssimalla, miten tutkija ruumiillisuuteen ja kehollisuudesta tietoiseen kirjoitusprosessiin voi päästä käsiksi. Akateemisia ”toisin kirjoittamisen” kokeiluja on tehty monilla aloilla, muun muassa yhteiskuntatieteissä ja taidealoilla, ja niille on tyypillistä tieteiden- ja taiteidenvälisyys sekä erilaisten tutkimusperinteiden yhdistely, kirjoittaa Wallenius-Korkalo. Kulttuurihistoriallisessa tutkimuksessa ja kirjoittamisessa tutkijan oman ruumiillisen kokemuksen käyttäminen on kuitenkin vielä toistaiseksi ollut harvinaista.

Historiantutkimuksessa ruumiillista kokemusta lähestytään useimmiten lähteiden lukemisen ja tulkitsemisen kautta. Ihmisten toiminnassa syntyneet kuvalliset ja kirjalliset lähteet – taideteokset, populaarikulttuurin tuotteet, kirjeet, elämäkerrat – kertovat jotain ruumiillisesta kokemuksesta. Unettomuuden kokemuksen kuvauksiakin löytyy niin kaunokirjallisuudesta, elokuvista, elämäkerroista kuin runoista tai tutkimuksistakin.

Ajattelen kuitenkin, että jos, ja kun, tutkijalla eli tässä tapauksessa minulla on omaa kokemusta unettomuudesta, olisi omituista eristää ne kirjoittamisen ja tutkimuksen ulkopuolelle. Myös tutkija on ruumiillinen olento, ja kirjoittaminen on monella tavalla ruumiillista työtä. Kuisma Korhonen pohtii ”lihan tunkeutumista kirjoitukseen” esseen kirjoittamista käsittelevässä tekstissään ”Ketuista, tähdistä ja kannibaaleista”.  Esseen pohjalla on hänen mukaansa aina paitsi ajatuksia myös tunnetta, eikä esseetä voi kirjoittaa ilman ruumista.

Jaettuja kokemuksia

Unettomuudesta-kirjassa olen hakenut tapoja sanallistaa kokemuksia, aistillisia ja ruumiillisia tunteita ja kokemuksia. Samalla olen tutkaillut luovan kirjoittamisen ja tietokirjoittamisen rajapintaa. Teoksen teksteistä osa on perinteisempiä historialliseen tutkimukseen ja erilaisiin lähteisiin perustuvia esseitä, osassa taas olen käyttänyt vapaampaa muotoa: päiväkirjaa, kirjettä, spekulatiivista dialogia kuvitellun henkilön kanssa. Tunnistan omissa kirjoittamiskokeiluissani ja ”sekuvain-kirjoittamisen” menetelmässä paljon samaa kuin surrealistisen etnografian menetelmässä, josta Emilia Karjula kirjoittaa luovaa kirjoittamista rituaalin ja leikin näkökulmista tarkastelevassa väitöskirjassaan Sommitellut muusat. Karjula kuvaa, että hänelle menetelmä on tarkoittanut esimerkiksi kirjoittamalla kysymistä ja vastaamista, fiktiivisten henkilöiden ja rakennusten haastattelemista, aktiivista kuvittelua ja mielikuvaharjoituksia. Tunnistan tämäntyyppisessä työskentelyssä paljon tuttua: kirjoitan ilman tavoitetta, pakkoa tai päämäärää, kysellen, antaen tekstin rönsytä ja lähteä välillä omille teilleen. Käytän myös paljon kaunokirjoittamisen keinoja. Unettomuudesta-teoksen kirjoittaminen on antanut mahdollisuuden irrotella, leikitellä, pohtia, ihmetellä ja katsoa asioita täysin eri kulmasta kuin ennen.

Pälvi Rantala kirjan julkistustilaisuudessa maaliskuussa Rovaniemen pääkirjastossa. Kuvaaja: Elina Karvo.

Unettomuuden kokemus on hyvin yksityinen, mutta palautteesta päätelle olen tavoittanut myös jotain yhteistä, jaettua. Moni kirjojani lukenut on kertonut saaneensa vertaistukea, ehkä jopa oivaltaneensa ensimmäistä kertaa, että joku muukin voi ajatella näin, kokea tällä tavalla, tuntea tällaista. Unettomuus on yhtäältä sanoilla tulkittua, ruumiillista kokemusta, toisaalta se on historiallinen, kulttuurinen ja sosiaalinen ilmiö, johon liittyy paljon muutakin kuin yksilön, minän, tuntemukset.

Ajattelenkin, että kirjoitan myös sen vuoksi, että tekstieni kautta voi ymmärtää myös jotain sellaista, mikä ei ole lukijan omassa kokemuspiirissä. Kirjallisuuden, oli se sitten tieto- tai kaunokirjallisuutta, yhtenä tarkoituksena on paitsi tarjota samastumisen kokemuksia, myös antaa mahdollisuuksia kohdata vieraita ja vaikeita asioita. Asioita, joihin muuten ei koskaan tulisi tutustuneeksi. Tietokirjallisuus voi tarjota elämyksiä ja yllätyksellisiä kokemuksia.

Omasta ruumiillisesta kokemuksesta kirjoittaminen ei tietenkään voi tutkimuskirjoittamisessa olla itsetarkoituksellista, eikä tietokirjoittaminen ole vain omaan kokemukseen rajoittuvaa musta tuntuu -tyyppistä napanöyhtän kaivelua. Kulttuurihistoriallisen tutkimustyön yhdistäminen erilaisiin kirjoittamisen tapoihin ja omien kokemusten reflektointiin vaatii sekä kokemusta ja osaamista, perusasioiden hallintaa, että uskallusta. Toisten sanojen ja tutkimusten taakse ei voi mennä piiloon. Omien kokemusten avaaminen on alttiiksi asettumista, mutta parhaimmillaan se antaa paljon myös kirjoittajalle itselleen.

Kirjoittaja Pälvi Rantala on Kulttuurihistorian Seuran hallituksen jäsen, tietokirjailija ja Lapin yliopiston kulttuurihistorian yliopistonlehtori.

Kirjasta lisää: https://kulttuurihistoria.net/julkaisusarja/julkaistut-teokset/4-unettomuudesta/

Lähteet

Karjula, Emilia: Sommitellut muusat. Rituaali ja leikki luovan kirjoittamisen prosesseissa ja kirjoittajaryhmän toimissa. ntamo 2020.

Korhonen, Kuisma: Ketuista, tähdistä ja kannibaaleista. Mikä on essee? Toim. Johanna Venho. Savukeidas 2012, 26–41.

Rantala, Pälvi: Valvojat. Tutkimusmatka unettomuuden historiaan. Avain 2022.

Wallenius-Korkalo, Sandra: Miten tanssia tutkimuskirjoittamista. Dialogista vaikuttamista – yhteisöllistä taidekasvatusta pohjoisessa. Toim. Maria Huhmarniemi, Sandra Wallenius-Korkalo & Timo Jokela. Lapin yliopisto 2021, 129–137.

Suomalaisen kulttuurin rakentaminen

Kalevalan ja suomalaisen kulttuurin päivä lienee hyvä hetki pohtia, miten suomalaista kulttuuria on rakennettu. Benedict Andersonin kuuluisan argumentin mukaan kansankunnat ovat kuviteltuja yhteisöjä. Mitä tarkoittaa jonkin asian kuvittelu? Onko kuviteltu sama kuin epätodellinen asia? Ehkä kansakunnan kuvittelu ei oikeastaan ole eri asia, kuin sanoa, että se on valmistettu. Se ei ole luonnonolio vaan kulttuurin tuote. Samalla tapaa keinotekoisia, mutta olemassa olevia asioita ovat vaikkapa rakennukset tai romaanit.

Siksi puhummekin kansakunnan rakentamisesta sen kuvittelun ohella. Hannah Arendtin kirjoittaa, että paras esimerkki valmistamisesta on kenties taideteos, koska se kestää kaikista esineistä pisimpään. Hän kirjoittaa, että taideteokset ovat ajateltuja eli kuviteltuja asioita. Ajattelun prosessi valmistaa aineellisia asioita kuten kirjoja, maalauksia tai sävellyksiä. Kansakunnan aineellisuutta on etsitty muun muassa sanomalehdistä, urheilukilpailuista ja kansallispuvuista, mutta kenties ennen kaikkea taiteesta.

Myös suomalaista kansakuntaa rakennettiin taiteen avulla. Elias Lönnrotin Kalevala oli tietoinen yritys todentaa eepoksen avulla suomalaisten kulttuurista olemassaoloa. Kalevalan useiden tavoitteiden joukossa yksi tärkeä oli yleiskielen synnyn edistäminen, jota seuraisi kansan yhdistyminen ja modernit kielelliset instituutiot. Suomen kielellä pitäisi tehdä tiedettä, julkaista kirjallisuutta, harjoittaa journalismia ja hoitaa yhteiskunnan eri tasojen hallintoa. Asianlaitahan oli, että 1800-luvun alussa suomen kielellä ei mikään näistä luonnistunut erityisen hyvin.

Bernhard Reinholdin maalaus Elias Lönnrotista 1872. Museovirasto, Historian kuvakokoelma. CC BY 4.0.

Suomenkielinen modernisaatio ei ollut kuitenkaan ainoa tavoite. Kielen, runouden ja kulttuurin tutkimus ei ollut vain instrumentaalista toivotun päämäärän tavoittelua. Jo varhain, esimerkiksi kirjeessään C. A. Gottlundille 1829 tai Kantele –vihkojen esipuheessa samana vuonna, Lönnrot korosti kansanrunojulkaisujen merkitystä kielen kehitykselle, mutta myös toivoi niiden sekä lisäävän tietoa historiasta että tuovan arvostusta runoille itselleen sellaisena kuin ne ovat:

Aikomukseni näiden Suomalaisten Runoin julistamisella on kohtalainen: ensiksi soisin, että yhteinen kansa, nähtyänsä heidän runonsa olevan suuremmasta arvosta, kuin he ite niitä ovat tottuneet pitämään … toiseksi toivoisin niistä ei ainoastansa jotain voittoa ja etua Suomen kielelle, vaan myöskin jonkunlaista tiedonlisäntöä esivanhempainme menneistä ajoista …

Näissä Lönnrotin pyrkimyksissä yhdistyy romantiikan ja historismin ajatuksia. Kansanrunous kertoisi suomalaisten omasta historiasta, omasta kansallisesta kielestä ja kulttuurista, joka oli kehittynyt aikojen saatossa omalakisekseen. Kalevalan ei tarvinnut noudattaa antiikin klassisista poetiikkaa, koska suomalaisilla oli oma poetiikkansa, joka oli syntynyt kauan sitten, ja oli nyt Kalevalan myötä kehittymässä suullisesta kulttuurista suomalaiseksi kirjallisuudeksi.

Onko kansakunnilla oma alkuperäinen poetiikka, kulttuuri ja niiden myötä myös alkuperäinen identiteetti, joka löydetään, vai rakennetaanko identiteetti erilaisista aineksista? Ranskalainen aatehistorioitsija ja filosofi Rémi Brague on esittänyt, että eurooppalainen identiteetti rakentui Roomassa aineksista, jotka eivät olleet peräisin maanosan keskuksista, vaan sen ulkopuolelta: Jerusalemin uskonnosta ja Ateenan filosofiasta, kaupungista, joka oli jäänyt Rooman valtakunnan jakaantuessa sen ulkopuolelle. Näistä lainoista sekoittui Roomassa eurooppalaisen kulttuurin ja identiteetin alku.

Kulttuuriset lainat Ateenasta ja Jerusalemista tekivät eurooppalaisesta identiteetistä ainutlaatuisen, mutta roomalaiset kärsivät Braguen mukaan alemmuuskompleksista – erityisesti kreikkalaisia kohtaan. Rooma ei ollutkaan sivilisaation alkupiste, vaan sen lainaaja. Vaikka Rooman armeija päihitti kreikkalaiset ja liitti heidän alueensa valtakuntaansa, roomalainen eliitti määritti sivistyksen kreikkalaisuuden kautta. Kreikkalaiset olivat parempia arkkitehtuurissa, taiteessa, tieteessä, filosofiassa. Yhtä lailla juutalaisten parissa syntynyt kristillinen usko ja moraali syrjäyttivät roomalaisten omat uskomukset ja tavat. Näin Rooma lainasi identiteettinsä kaksinkertaisesti itsensä ulkopuolelta ja antoi sen perinnöksi Euroopalle.

Roomalaiset eivät ole olleet historiassa yksin. Oman alkuperän puute vaivasi myös saksalaisia 1700-luvulta eteenpäin. Ranskalaisen kielen ja kulttuurin ylivalta Euroopassa aiheutti alemmuuden tunnetta. Kirjallisuudentutkija Eric Blackall kertoo jo Gottfried Leibnizin olleen harmistunut, kun hän ei voinut ilmaista tieteellisiä ajatuksiaan ja tuloksiaan äidinkielellään saksaksi, vaan oli pakotettu käyttämään ranskaa tai latinaa. Ranskalaiset filosofit Philippe Lacoue-Labarthe ja Jan-Luc Nancy ovatkin argumentoineet, että saksalainen kulttuuri oli 1700- ja 1800-luvuilla yhtä lailla vailla identiteettiä kuin myös keinoja identifioitumiseen.

Ei ole uusi tieto, että myös suomalaisia on askarruttanut kysymys suomalaisen kulttuurin mahdollisuudesta. Turun romantikoista J. J. Tengström suhtautui asiaan epäilevämmin, J. G. Linsén oli positiivisempi. Yhtä mieltä he olivat siitä, että tuon mahdollisuuden ehtona oli tiedon hankkiminen suomalaisesta muinaisesta mytologiasta ja kansanrunoudesta sekä kansanrunouden riittävä määrä ja laatu.

Lönnrotin Kalevala tuntui vastaavan tähän tarpeeseen ja antavan suomalaisille oman runouden, mytologian ja alkuperän. Lönnrotin mukaan parhaiten kansanrunous oli kuitenkin säilynyt periferiassa kaukana modernista sivilisaatiosta. Hän todisteli kansanrunouden aitoutta sillä, että sen laulajat eivät osanneet lukea, eikä heillä ollut edes mahdollisuutta saada käsiinsä painettua kirjallisuutta. Näin he eivät olleet voineet saada ulkopuolisia vaikutteita. Toisaalta tämä kuitenkin tarkoitti, että, hiukan Braguen argumentin tapaan, suomalaisuuden rakennusaineet löytyivät sen omien rajojen ulkopuolelta.

Kalewala taikka wanhoja Karjalan runoja Suomen kansan muinosista ajoista. 1 osa / koonnut Elias Lönnrot, 1835. Kansalliskirjaston digitaaliset aineistot. http://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2010-00000145

Myös Zacharias Topelius nuorempi pani merkille esseessään ”Äger Finska folket en historie?” (1845), että muinaisen kansanrunouden alkuperä oli suuriruhtinaskunnan rajojen ulkopuolella. Sen lisäksi hän korosti sivilisaation ja modernin yhteiskunnan rakenteiden välittyneen suomalaisille Ruotsista lainaten ja kääntäen.  Näin Topelius kuvaa suomalaisen kulttuurin rakennusaineet kaksinkertaisesti itsensä ulkopuolelle, Venäjän puoleiseen Karjalaan ja skandinaaviseen Ruotsiin.

Brague on haastattelussa verrannut 1800-luvun venäläisiä slavofiileja roomalaisiin ja heidän kreikkasuhteeseensa. Edelliset tunsivat kulttuurista alemmuutta läntiseen Eurooppaan ja reagoivat tähän kertomuksella omasta moraalisesta ylemmyydestään: he katsoivat säilyttäneensä kristillisen perinteen puhtaana, kun läntinen maailma oli puolestaan korruptoitunut. Tätä diskurssia muuten tunnutaan hyödynnettävän edelleen. Braguen mukaan roomalaisten vastaus alemmuuskompleksiin oli erilainen, heidän eliittinsä alkoi imitoida kreikkalaisia. He opettelivat kreikan kielen ja kulttuurin ja omaksuivat sen osaksi omaa identiteettiään.

Kulttuurihistorioitsija Peter Burke on kutsunut kaikkia kulttuureja hybridisiksi. Siten identiteetit ovat transkulttuurisia, ne ovat syntyneet sekoittumalla ja lainaamalla, eikä millään kulttuurilla tai identiteetillä ei ole puhdasta alkuperää. Ei edes kreikkalaisilla. Myös he oppivat muilta, Pythagoras ei keksinyt kuuluisaa lausettaan, vaan se tunnettiin jo Mesopotamiassa ja kirjoitustaidon alkuperän Platon paikansi Egyptiin.

Väitetty eurooppalaisten, slavofiilien, saksalaisten tai suomalainen paremmuus suhteessa johonkin vieraaseen kulttuuriin voidaan jäljittää alemmuuden tunteeseen. Alemmuuden tunne voi ikävä kyllä johtaa epätoivottaviin tapoihin tulla toimeen sen kanssa. Kansallissosialistinen Saksa samoin kuin tämän päivän hallinto Venäjällä ovat kertoneet tarinaa oman kulttuurinsa alkuperäisyydestä ja ylivertaisuudesta. Hannah Arendtin analyysissa totalitaristinen ideologia on täysin itseriittoinen, se ei usko tarvitsevansa mitään itsensä ulkopuolista. Braguen sanoin ei ole aina helppoa myöntää, että oma identiteetti on velkaa jollekin muulle, että on pitänyt saada oppia muilta ja olla seuraaja tai perijä. Ilman oppimista tai tiedon välittymistä ei kuitenkaan ole sivistystä.

Tämä ajatus ei ollut Lönnrotillekaan vieras. Yhtä lailla kuin hän oli kiinnostunut kansanrunoudesta ja suullisesta kulttuurista, hän halusi myös oppia muilta. Yhdessä Snellmanin kanssa hän suunnitteli kirjallisuushanketta, jossa käännettäisiin suomeksi ja julkaistaisiin eurooppalaisen nykykirjallisuuden parhaita teoksia. Projekti jäi toteutumatta, mutta Lönnrot kuitenkin käänsi muista kielistä paljon tietokirjallisuutta suomeksi – muun muassa historiankirjoitusta, lakitietoa ja lääkärin oppia kotitalouksille.

Kaikkea ei Lönnrotin mielestä ei voinut kuitenkaan lainata. Hän halusi käännöksiinsä suomen kieleen perustuvan käsitteistön, siis juuri käsitteistön esimerkiksi terminologian sijaan. Käsite on Lönnrotin luoma uudissana. Helppoa uusien sanojen keksiminen ei kuitenkaan aina ollut, hän kirjoitti opiskelutoverilleen F. J. Rabbelle: ”Ett satans arbete har sjelfva läkare boken gifvit mig med sin terminologi”.

Lönnrot argumentoi uusien oppisanojen, kuten Lönnrot tieteellisiä käsitteitä nimitti, johtamista suomen kielen omasta sanastosta sillä, että myös kreikkalaiset perustivat sivistyksensä omaan kieleensä eivätkä lainasanoihin. Asia oli Lönnrotille tärkeä erityisesti sen takia, että näin uusi modernin yhteiskunnan kieli olisi paremmin ymmärrettävissä kaikille suomalaisille. Vain näin koko kansan sivistyminen olisi mahdollista. Hänen pyrkimyksissään tuntui korostuvan yhtä lailla omaksuminen kuin myös oman kulttuurin vahvuuksien käyttö. Tärkeintä oli kulttuurin kehittyminen, sen liike ei saanut pysähtyä tai kääntyä taaksepäin.

Myös Porthanin patsaan paljastusjuhlassa 9.9.1864 hän puolsi sivistyksen ja kulttuurisen kehityksen merkitystä kansakunnalle viitaten jälleen kreikkalaisiin:

Vanhan ajan kansoista en nyt huolikkaan puhua, esimerk. Kreikalaisista, jotka kaikkein kärsimistensä ja kovan onnen vaihetten alla vuosituhansien halki ovat nimensä ja melkeinpä kielensäki säilyttäneet, kun sitä vastoin monet muut vähemmin sivistyneet, ehkä paljon voimallisemmat kansat ovat nimikatoon hävinneet, niinkuin koko maanpiirin muinaiset herrat, Romalaisetki, joiden ehkei juuri alhainen sivistys, ei kuitenkaan vertoja vetänyt kreikkalaiselle.

Ei ole merkityksetöntä, että Lönnrot perusteli suomenkielisen oppisanaston ja sivistyksen kehittämistä antiikin Kreikan esimerkillä. Braguen tavoin Lönnrot vetoaa voiman sijasta sivistykseen kansan identiteetin lähteenä. Kansakunnan voi kuvitella ja rakentaa monin tavoin. Sen voi nähdä täysin itseriittoisena tai sitten voi hyväksyä sen, ettei ilman lainaamista, oppimista ja välittymistä olisi kulttuuria ja sivistystä ollenkaan.

Juhana Saarelainen

Kirjoittaja on tutkija kulttuurihistorian oppinaineessa Turun yliopistossa. Parhaillaan hän työskentelee Suomalaisen kirjallisuuden atlas 1870–1940 -hankkeessa. Hanke on julkaissut verkkosovelluksen, jolla voi etsiä ja sijoittaa kartalle suomenkielisessä kaunokirjallisuudessa mainittuja maantieteellisiä paikannimiä: https://atlas-data.utu.fi/

Lähteet

Arendt, Hannah: The Human Condition. – The University of Chicago Press 1958.

Blackell, Eric: The Emergence of German as a Literary Language 1700–1775. Cambridge University Press 1959.

Bragué, Rémi: Eccentric Culture: A Theory of Western Civilization. St. Augustine’s Press 1992.

Rémi Brague | Is the West eccentric? https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=UKm04cF1ZKI

Burke, Peter: Cultural Hybridity. Polity Press 2009.

Lönnrot, Elias: Kantele. – Valitut Teokset 5. Muinaisrunoutta. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1993 (1829).

Lönnrot, Elias Rabbelle 4.12.1835. Elias Lönnrotin kirjeenvaihto -verkkojulkaisu. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2017– http://lonnrot.finlit.fi/omeka/items/show/555 (luettu 25.2.2024).

Lönnrot, Elias: Suomalaisia kielen-oppisanoja. – Valitut teokset 3. Kirjoitelmia ja lausumia. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1991 (1857).

Lönnrot, Elias: H.G. Porthanin muistopatsaan paljastajaisissa. – Valitut teokset 3. Kirjoitelmia ja lausumia. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1991 (1864).

Linsén, Johan Gabriel: Om Finsk Nationalitet. – Mnemosyne 61/1819.

Nancy, Jean-Luc & Lacoue-Labarthe, Philippe: The Nazi Myth. – Critical Inquiry 16 (2/1990).

Tengström, Johan Jakob: Om några hinder för Finlands litteratur och cultur. – Aura. Första häftet, 1817, Andra häftet, 1818.

Topelius, Zacharias: Äger Finska folket en historie? – Joukahainen.Andra häftet, 1845.

Valvojien matkassa

Vuoden 2023 lopulla päivänvalon näki Capsa Historiae -julkaisusarjamme uusin teos, Pälvi Rantalan Unettomuudesta. Teoksen julkistamista juhlitaan maaliskuussa Rovaniemellä.

On öitä, jolloin uni ei vain tule. Unettomuudelle voi olla monia syitä, ja nuo syyt ovat myös ajassa ja kulttuurissa muuttuvia. Kulttuurihistorian tutkija, dosentti Pälvi Rantala on tutkinut unettomuutta ja valvomista pitkään. Hän tarttuu aiheeseen uudessa kirjassaan sekä henkilökohtaisesta että kulttuurisesta näkökulmasta.

Pälvi Rantala. Kuva: Marko Junttila

”Silloin kun nukkuu edes jotenkin ei unettomuutta halua muistaa. Se on kuin vatsakipu, poissa kun ei ole läsnä, kuin krapula, joka unohtuu heti, kun se on ohi. Jossain, ohimoilla, kehomuistissa on kipu, silmien takana aavistus väsymystä, aamuaurinkoa, nenässä häivähdys onkaa joka on imeytynyt yöpukuun,” kuvailee Rantala unettomuuden aistikokemuksia.

Unettomuudesta. Lukukirja valvomisen kulttuurihistoriaan koostuu eri lajityyppejä edustavista teksteistä. Mukana on niin esseetä, proosarunoa, päiväkirjatekstiä kuin spekulatiivista fiktiota. Unettomuutta tarkastellaan mm. Elviksen, kahvin ja erään Riitta Nelimarkan teoksen kautta.

”Millainen on hyvin nukkunut, hyvinvoiva supertähti? Onko hän supertähti ollenkaan, vai tarvitseeko legenda edelleen ympärilleen traagisuuden ja kärsimyksen sädekehän?”, Rantala kysyy.

Rantala haluaa kirjallaan kannustaa lukijoita myös kirjoittamaan itse. Teoksen loppupuolelta löytyy tehtäväosio, jonka avulla lukijat voivat pohtia omaa suhdettaan unettomuuteen tai johonkin muuhun itseä kiinnostavaan ilmiöön.

*

Tervetuloa teoksen julkistamistilaisuuteen!

Tilaisuus järjestetään torstaina 14.3.2024 klo 18 alkaen Rovaniemen pääkirjaston musiikkiosastolla.

Aluksi kuulemme sanataide-esityksen ”Valvottujen tuntien lauluja”, jonka jälkeen Pälvi Rantala keskustelee teoksesta ja unettomuudesta kirjaston Marko Niemelän kanssa.

Vapaa pääsy.